Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que vous avez une opinion plutôt intéressante " (Frans → Engels) :

M. Dan McTeague: Je pense qu'il est important de comprendre que vous avez fourni des renseignements en date de mars 1999, et qu'il est donc exact de dire que vous avez une opinion plutôt intéressante et quelque peu singulière de ce qu'est un véritable indépendant, du fait qu'il peut être affilié—voire appartenir—à une autre entreprise, et qu'en outre vos faits et vos chiffres sont totalement déphasés par rapport à la réalité actuelle au Canada?

Mr. Dan McTeague: I think it's important to understand that you have submitted information as of March 1999, so is it accurate to say that you have a rather interesting and somewhat distinct view of a true independent in that there can be an affiliation, if not ownership, and that furthermore your facts and figures are way out of whack with the current reality that exists in Canada?


Vous avez dit des choses intéressantes et il est facile d'être d'accord avec une bonne partie de ce que vous avez dit, mais je suis toujours surprise du fait que, au bout du compte, après toutes les suggestions, les dialogues et les débats, nous revenons au point de départ, c'est-à-dire que le réel problème dans notre communauté est la faiblesse constitutionnelle du Parlement.

You said some very interesting things and many of those statements are easy to agree with, but I am always struck that at the end of the day, after all the suggestions and all the dialogue and all the debate, we come back to the fundamental bottom line, which is that the real problem in our community today is the constitutional weakness of Parliament.


Le président: Notre comité peut-il imaginer qu'un jour viendra où vous pourrez nous dire que vous avez conclu des ententes avec 90 p. 100 des pays qui nous envoient des marchandises et que ces marchandises sont inspectées dans leur pays d'origine, plutôt qu'à l'arrivée, et qu'elles viennent dans des conteneurs scellés?

The Chairman: Would it be fair for this committee to imagine some day in the future that you could come before us and say that you have agreements with 90 per cent of the countries that ship to us and the merchandise that is being shipped is inspected in their country, as opposed to here, and they are coming over in sealed containers?


L’Europe sociale ne veut pas dire que tout est fait dans le domaine sociopolitique de l’Europe; elle signifie plutôt, les choses dont vous avez parlées et que vous avez réalisées dans le cadre de la lutte contre la pauvreté, par exemple.

Social Europe does not mean that every last thing is done in Europe’s socio-political sphere; rather, it means, for example, the things that you talked about and achieved in relation to fighting poverty.


À ceux d’entre vous qui n’avaient pas prévu, lorsque vous avez été vous-même élus, lors des dernières élections européennes, qu’il serait nécessaire de nommer, ou plutôt d’élire, des membres supplémentaires, je voudrais vous dire que cette Assemblée ne perdra pas sa légitimité simplement parce que deux députés sont issus de parlements nationaux.

To those of you who did not foresee in your own elections, the last European elections, that it would be necessary to appoint, or rather, elect, additional Members, to you I say that this House will not lose any legitimacy just because two Members will come from national parliaments.


Vous avez demandé quel était l’objectif d’un tel gouvernement économique, d’une telle politique économique, ou plutôt devrais-je dire, vous avez fait une incursion idéologique sur les possibles postulats d’une idée ou d’un projet socio-démocrate.

You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project.


La première impression que le comité a pu avoir — et j'hésite à dire qu'il a été incité à avoir, mais le langage utilisé va certainement dans ce sens — c'est que les mots que vous avez utilisés semblent plutôt menaçants pour ceux qui sont appelés à communiquer une information impartiale au comité. Encore une fois, je ne peux pas parler pour les autres.

The initial impression, I think, that this committee was allowed to infer—and I hesitate to say encouraged to infer, but it certainly came from the implication of the language used—is that the words that you would “have an issue with it” are rather menacing language for those who are associated with communicating impartial information to this committee.


J'ai eu le plaisir de participer aux travaux du Comité législatif chargé du projet de loi C-38 et je partage son opinion pour dire que vous avez présidé ce comité de façon magistrale, sachant combien ce sujet attise les passions de part et d'autre.

I had the pleasure of sitting on the legislative committee on Bill C-38, and I share his opinion that you did an excellent job as committee chair, knowing the passion this subject arouses.


Plutôt que de relancer ce débat houleux, je tiens à vous dire que vous avez pris la bonne décision en accédant aux requêtes du Parlement, puisque vous avez reconnu - ce matin, hier soir et dans le courant de la journée d’hier - que cette proposition ne recueillerait pas la majorité.

Rather than revisit the debate, which was a lively one, I want to tell you that, having recognised – this morning, yesterday evening and during the course of yesterday – that this proposal would not gain a majority, you came to the right conclusion by acceding to Parliament’s wishes.


M. Casaca, qui a présenté un amendement semblable au mien et dont je partage entièrement l'opinion, a rappelé dans une lettre - que vous avez tous reçue - que l'Union européenne avait été le théâtre, et risquait de l'être à nouveau, de situations paradoxales où l'on voyait des marines américains, plutôt que l'Europe, réaliser des interventions d'urgence dans des zones touchées par des catastrophes au sein de notre Union.

The same Mr Casaca, who tabled an amendment similar to mine which has my full support, pointed out in a letter – which you have all received – that paradoxical situations have arisen in the past and are in danger of arising in the future, in which urgent operations to assist disaster-stricken areas within our Union are carried out by American marines rather than by Europe itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que vous avez une opinion plutôt intéressante ->

Date index: 2025-05-08
w