Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que si vous souhaitiez véritablement » (Français → Anglais) :

M. Powell: Quand vous parlez de prise de participation, voulez-vous dire que le gouvernement prendrait véritablement une participation au capital d'une petite entreprise?

Mr. Powell: When you say equity funding, do you mean that the government actually takes an equity position in a small business?


Pouvez-vous me dire si cela n'affecte véritablement que la version anglaise?

Can you tell me whether it really affects only the English version?


Monsieur Juncker, permettez-moi de vous dire que si vous souhaitiez véritablement poursuivre votre mission, vous auriez peut-être dû choisir la présidence d’une autre institution - une institution plus stable -, ce qui vous aurait permis peut-être de participer de manière plus directe à un débat européen, qui est, selon nous, très important.

Mr Juncker, I also say to you that if you genuinely wished to continue your work, you could perhaps have chosen the presidency of another, rather more stable institution, and you might have been able to play a more direct part in a European debate that we, in fact, believe is very important.


Je me réjouis également de vous avoir entendu dire à l’instant que vous souhaitiez rendre possible le maximum de transplantations et ne souhaitiez pas limiter leur nombre.

I was also very happy to hear you say just now that you want to open the way for as many transplants as possible and do not want to restrict the numbers.


Ce n’est pas ce que je vous ai entendu dire, mais ne serait-il pas plus juste de dire que vous avez peut-être été trop ambitieux, et que vous souhaitiez aller trop loin dans ces réformes?

That is not what I have heard you say, but would it not be much fairer to say that you have perhaps been too ambitious, that you wanted to go too far with the reforms?


Je crois vous avoir entendu dire que vous souhaitiez un dialogue franc et productif; dès lors, j’espère que vous accepterez mes observations dans cet esprit.

I think you said that you were looking for frank and productive dialogue, so I hope that you will accept my remarks in that spirit.


Je crois vous avoir entendu dire que vous souhaitiez un dialogue franc et productif; dès lors, j’espère que vous accepterez mes observations dans cet esprit.

I think you said that you were looking for frank and productive dialogue, so I hope that you will accept my remarks in that spirit.


Donc, on s'est battus et je dois vous dire qu'on s'est véritablement battus en comité pour que le Code criminel reconnaisse qu'il est impossible à une personne de consentir à ce geste, qu'elle ait5 ans, 10 ans, 15 ans, 20 ans, 35 ans ou quel que soit son âge, sans être poursuivie en vertu du Code criminel (1350) Mais on a insisté, et je pense que ce sera peut-être pour ceux qui administreront la justice et qui appliqueront la loi, pour qu'il y ait de l'éducation et de l'information à donner à ...[+++]

We therefore struggled in committee, and I must say it was quite a battle, to have the Criminal Code recognize that a person could not consent to this practice, whether she was 5, 10, 15, 20, 35 or however many years old, without being charged under the Criminal Code (1350) But we also emphasized, and I think this will perhaps be up to those who administer justice and enforce the law, that cultural groups who have this kind of practice in their country must be educated and given information.


J'ai été surprise de vous entendre dire que vous ne souhaitiez pas être consulté par le gouvernement là-dessus ou que vous ne vous attendiez pas à l'être, mais que vous soyez heureux d'avoir la possibilité de témoigner devant un comité sénatorial ce matin.

I was surprised to hear you say that you wouldn't want or expect to be consulted by government on this, yet you're pleased to have the opportunity this morning to come before a Senate committee.


En tant qu'agents de la paix, pouvez-vous nous dire pourquoi cette loi est véritablement canadienne et pourquoi est-il nécessaire que la définition d'une activité terroriste précise qu'il s'agit d'une activité motivée par des raisons politiques, idéologiques ou religieuses?

Can you tell us why it is uniquely Canadian and necessary, in your opinion as law enforcement officers, that we put into the act the definition of terrorist activity as politically, ideologically or religiously motivated?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que si vous souhaitiez véritablement ->

Date index: 2025-05-17
w