Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien
Vous voulez savoir

Vertaling van "voulez-vous dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien

don't open your mouth so wide, your teeth will fall out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais s'il y a des cadres supérieurs qui jouent un rôle clé dans le secteur des transports du pays—que ce soit VIA ou que vous disiez que vous voulez un représentant des passagers parce que vous ne voulez pas dire que c'est VIA, mais vous allez vous servir de cette compagnie pour le moment parce qu'elle a une bonne connaissance de ce domaine—, je pense que c'est le genre de gens qu'il faut encourager à trouver une solution avec une carotte et non pas avec un bâton.

But if you have business executives who are a core part of your transportation sector in the country—and whether it's VIA or you say you want a passenger representative because you don't want to call it VIA, but right now you'll use it as the stand-in because it knows something about the business—I think those are the kinds of people you want to try to encourage to come up with a solution with a carrot and not with a stick.


La réponse, je pense, est que la façon la plus facile de donner effectivement à vos électeurs et à ceux de vos collègues ce qu'ils souhaitent—et je ne veux pas vous faire dire ce que vous ne voulez pas dire, mais je crois qu'il s'agit de billets à bas prix, de départs fréquents et d'une certaine réceptivité vis-à-vis la clientèle, ce qui signifie que le transporteur vous traite avec certains égards—c'est la concurrence.

I think the answer is that the easiest way, in effect, to give your constituents and your colleagues' constituents what it is they wish—and I don't wish to put words in your mouth, but let's assume those things are low fares, frequent departure times, and customer responsiveness, meaning that you don't get treated badly by the carrier—is competition.


Quand vous parlez d'un «environnement réglementaire approprié», voulez-vous dire que vous demanderiez au gouvernement de dire à Air Canada ou à Canadien, que notre plan est bon et qu'ils doivent négocier de bonne foi pour qu'il y ait un transporteur régional dominant?

By “the appropriate regulatory environment”, do you mean that you would ask the government in some way to say to Air Canada or Canadian, look, these people have a good plan, now enter into a deal and negotiate properly and we'll have a dominant regional carrier?


Que voulez-vous dire exactement par là? Parce que selon moi, il est urgent d’assurer la stabilité des marchés financiers au cours des prochains mois.

What exactly do you mean by that, because, in my view, ensuring stability in the financial markets over the coming months is a matter of urgency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous félicite encore une fois. Si vous voulez nous dire quelques mots, je vous cède la parole.

I congratulate you once again, and you may now take the floor, if you would like to say a few words to us.


Je vous félicite encore une fois. Si vous voulez nous dire quelques mots, je vous cède la parole.

I congratulate you once again, and you may now take the floor, if you would like to say a few words to us.


Que voulez-vous dire par «Consulats européens»; ceux-ci doivent-ils être imposés aux systèmes nationaux et être placés au-dessus d’eux?

What do you mean by 'European Consulates', are these to be imposed on national systems, over and above them?


Une «force de protection civile européenne»: que voulez-vous dire? S’agit-il d’une unité armée?

A European civil protection force, what is that to do, is it an armed unit?


Ils m'ont dit: «Vous voulez nous dire que vous êtes à la recherche de la paix et que vous n'avez pas le droit de vous parler?» Des députés ont demandé à aller en Iraq.

They said: Are you trying to tell us that you are trying to achieve peace, and you are not allowed to speak to one another? Members of Parliament asked to go to Iraq.


Le sénateur Forrestall: Voulez-vous dire que vous protégez cette information à des fins de sécurité nationale mais pas nécessairement dans le meilleur intérêt de la GRC ou voulez-vous dire le contraire, ce que je trouverais étrange?

Senator Forrestall: Are you saying that you protect that information for national security purposes, not necessarily in the best interests of the force, or are you saying the opposite, which I would find strange?




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     voulez-vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez-vous dire ->

Date index: 2022-12-07
w