Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous nous privons " (Frans → Engels) :

Et si vous accordez un certain intérêt à ces événements, dans ce cas vous ne devriez pas pouvoir dire tout de go, voilà, nous vous privons d'une source importante de financement du jour au lendemain.

And if you believe in our events, then you shouldn't just say bingo, we're cutting out a major source of your funding overnight.


Notre jeunesse, créative, éduquée, enthousiaste et ingénieuse, nous offre une immense possibilité dont, pour tout dire, nous nous privons.

We have a tremendous opportunity with the creativity, education, enthusiasm and ingenuity of our young people that, frankly, we are squandering.


Nous nous dépouillons de nos propres droits, nous réduisons le temps de parole, nous ne pouvons plus déposer d'amendements, ce qui veut dire que nous nous privons de notre propre capacité de compromis.

We are taking away our own rights, we are reducing the amount of speaking time, we can no longer table amendments, which means that we are giving up our own capacity to compromise.


Si nous fermons les yeux sur les. - comment dirais-je - pratiques actuelles du régime du Kremlin, nous nous privons nous-mêmes, pour ainsi dire, de la raison d’être de l’UE.

If we condone these current – how should I say – practices of the Kremlin regime, we are in a way denying ourselves the raison d’être of the EU.


Dans le domaine de la politique relative à l’immigration illégale, nous devons encore nous pencher sur un certain nombre de problèmes en suspens tels que la législation relative aux sanctions contre les employeurs qui emploient illégalement des ressortissants de pays tiers, c’est-à-dire des immigrés en situation irrégulière.

In the area of illegal immigration policy, there are a number of issues pending that we still have to consider, such as the law on sanctions against employers who illegally employ third country citizens or, effectively, illegal immigrants.


Si quelqu'un a le droit de vote — c'est-à-dire s'il est citoyen canadien et s'il est âgé de 18 ans et plus — mais si nous le privons de ce droit ou si nous le restreignons en raison des règles que nous établissons, je connais des avocats qui sont déjà prêts à parler de contestations judiciaires possibles, d'après ce qu'ils ont vu du dossier jusqu'à maintenant.

If someone is entitled to vote—i.e., they're a citizen and they're 18 years of age—but we remove that right or diminish it because of the rule we've set up, then I already have lawyers who are saying they believe this would be worthy of a challenge legally, from what they've seen already. So I'm just saying it's going to be an issue, and we would need to look at that very carefully.


Je connais le cas de professeurs d’histoire et d’électriciens: des personnes qualifiées qui sont venues ici, mais qui ne peuvent pas trouver de place de travailleur qualifié, parce qu’elles finissent évidemment par être mélangées aux personnes qui n’ont pas la moindre qualification. À mon sens, dire que le problème est que nous privons les pays en développement de personnes qui pourraient aider ces pays à sortir de leur état de sous-développement est un message erroné que l’Union européenne ne doit pas envoyer.

I know of cases of history teachers and electricians: qualified people who come here but who cannot find jobs for qualified workers, because they obviously become mixed up with people who have no qualifications whatsoever; in my opinion, saying that the problem is one of depriving developing countries of people who can, instead, help those countries to get out of their underdeveloped state is the wrong message for the European Union to be sending out.


Cela signifie que lorsque nous nous penchons sur cet Agenda social, ce qui nous importe le plus à tous est d’atteindre les objectifs de Lisbonne, c’est-à-dire de créer des emplois et d’obtenir des emplois convenables et de grande qualité.

Which means that when we all consider this social agenda, then what is more important to us than anything else is achieving the Lisbon objectives, in other words obtaining jobs and creating sound and high-quality employment.


Mme Shirley Thomson: Je suis heureuse que vous me posiez cette question et je crois d'ailleurs que mon collègue, John Cripton, a déjà parlé d'un des problèmes qui préoccupe nos deux organismes: le retrait de l'enseignement officiel des arts du système scolaire, ce qui revient à dire que nous nous privons d'un futur public sensibilisé et en prise avec les arts.

Dr. Shirley Thomson: I welcome your posing that question, and I think my colleague, John Cripton, has already hinted about one of the issues that preoccupies both agencies; that is, the withdrawal of formal arts education from the school system, which means that we do not have a public already attuned and sensitized to the arts.


Voilà pourquoi il est faux de dire que nous privons qui que ce soit d'un droit d'appel.

So any suggestion that appeal rights are being taken away here is just false.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous nous privons ->

Date index: 2021-11-22
w