Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous vous privons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et si vous accordez un certain intérêt à ces événements, dans ce cas vous ne devriez pas pouvoir dire tout de go, voilà, nous vous privons d'une source importante de financement du jour au lendemain.

And if you believe in our events, then you shouldn't just say bingo, we're cutting out a major source of your funding overnight.


Je vais certainement m'en procurer une copie afin de déterminer en quoi consiste la protection dont nous privons les employés, surtout si vous dites qu'elle représente un fardeau pour les entrepreneurs qui soumissionnent pour décrocher des contrats fédéraux.

Certainly, I will get a copy of this act to see what protection we are removing from employees, especially if you say that it is a burden for contractors bidding on federal contracts.


Non seulement allons-nous léguer une dette écrasante aux générations futures — car le budget que nous avons devant nous prévoit bien évidemment, comme vous le savez, un énorme déficit, le plus important depuis le dernier passage au pouvoir des conservateurs — mais nous privons aussi les générations à venir de leur droit à un environnement sain comme celui dont nous avons pu bénéficier.

Not only are we leaving a massive debt on the shoulders of future generations—because the budget that we have before us, of course, as you know, is providing for a huge deficit, the biggest deficit since the last time the Conservatives were in power—but it's also taking away from future generations their right to have a clean environment like ours.


Je ne veux pas vous mettre de mots dans la bouche, mais pour le bien d'un très, très petit nombre d'athées—et je crois que le nombre d'athées réels chez les nouveaux Canadiens, ceux venant de la plupart des pays en tout cas, est très faible—nous privons la majorité de la reconnaissance du fait que, pour la majorité des Canadiens, comme le dit la Charte, nous sommes un pays uni devant Dieu, même si nous ne croyons pas tous au même Dieu.

This is not to put words in your mouth, but perhaps for the benefit of a very, very small number who are atheist—and I think the number of actual atheists among new Canadians, from most countries at any rate, is very small—we've deprived the majority of the recognition that for the majority of Canadians, of Canada, in the Charter of Rights, we are a country that is united before God, if not all believers in a particular God.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Shirley Thomson: Je suis heureuse que vous me posiez cette question et je crois d'ailleurs que mon collègue, John Cripton, a déjà parlé d'un des problèmes qui préoccupe nos deux organismes: le retrait de l'enseignement officiel des arts du système scolaire, ce qui revient à dire que nous nous privons d'un futur public sensibilisé et en prise avec les arts.

Dr. Shirley Thomson: I welcome your posing that question, and I think my colleague, John Cripton, has already hinted about one of the issues that preoccupies both agencies; that is, the withdrawal of formal arts education from the school system, which means that we do not have a public already attuned and sensitized to the arts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous privons ->

Date index: 2025-07-02
w