Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous divergions respectueusement " (Frans → Engels) :

Néanmoins, je suis reconnaissante puisque, au moins aux réunions du Comité sénatorial permanent des peuples autochtones, nous avons pu avoir une bonne discussion et nous entendre pour dire que nous divergions respectueusement d'opinions.

I am thankful, though, that at least at the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples meetings we were able to have a good discussion and agree to disagree respectfully.


Pour la suite des événements, je suis convaincu que, comme équipe parlementaire, nous allons avoir la position la plus respectueuse de ses intentions et la plus respectueuse de ce que nous sommes comme parti, c'est-à-dire un parti qui sait très bien qu'il y a une clientèle extrêmement minoritaire de gens pour qui l'on ne peut pas parler de réhabilitation.

As for what happens later, I am certain that, as a parliamentary team, we will be the most respectful of her intentions and the most respectful of what we are as a party, which is to say a party that is well aware that there is an extremely small number of people for whom rehabilitation does not make any sense.


Compte tenu du temps que nous avons déjà consacré à ce débat, je veux dire respectueusement que c'est l'un des mécanismes que nous avons et que nous devons envisager soigneusement afin d'en arriver à une conclusion et de nous montrer responsables envers les Canadiens, qui n'attendent rien de moins de notre part.

With the time that has been spent, I respectfully rise on this point of order to say that this is one of the mechanisms that we have, and we must carefully consider in order to bring to a conclusion what we must in order to be responsible to Canadians, who expect nothing less of us.


Je me dois de dire que je conteste respectueusement ses points de vue concernant la nécessité ou l’utilité de voir le Conseil tenter d’imposer une taxe européenne en raison du contexte que nous connaissons actuellement.

I have to say that I respectfully disagree with his views as to whether it is necessary or appropriate for the Council to seek to impose a Europe-wide tax in relation to the circumstances in which we find ourselves.


Pour terminer, je voudrais dire que le développement de la recherche scientifique et le partage de la technologie au niveau de la Communauté sont des facteurs essentiels, si nous voulons adopter des règles de pêche plus respectueuses de l’environnement.

I should like to finish by saying that the development of scientific research and technology sharing at Community level are key factors if we are to adopt more environmentally-friendly fishing rules.


Vu que notre législation est stricte et notre industrie est innovante et respectueuse de l’environnement, au Danemark nous avons en fait développé des alternatives et nous pouvons dire qu’en général, nous sommes en mesure de nous conformer aux exigences les plus sévères.

By virtue of tough legislation and industry that is up-to-date and well disposed towards the environment, we in Denmark have in actual fact developed alternatives, and we can say that, in general, we are in a position to comply with the most stringent requirements.


De plus, nous devons transformer l’offre d’énergie en Europe, c’est-à-dire que nous devons obtenir une énergie respectueuse de l’environnement, dont nous reconnaissons tous la nécessité.

In addition, we must transform the energy supply in Europe, that is to say we must obtain the environmentally friendly energy that we are agreed is needed.


M. Peter Van Loan (York—Simcoe, PCC): Madame la Présidente, je dois dire respectueusement que l'amendement soumis par la députée de Halifax en est un que nous ne pouvons appuyer étant donné que nous souscrivons à l'objectif du projet de loi.

Mr. Peter Van Loan (York—Simcoe, CPC): Madam Speaker, the amendment put in front of us by the member for Halifax is one that we, with respect, do not support because we believe in the purpose of this bill.


J'ose dès lors espérer que les personnes aujourd'hui impliquées, c'est-à-dire les quelques BE et leurs amis, ne feront pas en sorte que l'accord soit résilié de façon unilatérale par le Conseil ou n'importe qui d'autre, mais que le PE aura l'occasion de trouver un accueil plus favorable lors d'un remaniement et parviendra au but évoqué précédemment : un Parlement à part entière, doté de toutes les possibilités existant dans les commissions correspondantes et assurant une prise en considération respectueuse des différents membres de cette Assemblée, afin d'éviter la confusion susmentionnée et de démontrer la véracité de ce que ...[+++]

I very much hope that those who are involved now, that is the two EBs and their friends, will not act in such a way that the agreement is unilaterally terminated by the Council or whoever it may be, so that the EP then has an opportunity to have more of a say when the text is redrafted and actually to become what someone previously called a fully-fledged parliament. Each of the individual committees should be able to have their say and fair account should be taken of the very diverse views represented in this House, so that this clash ...[+++]


Ces amendements sont très précis et portent sur des articles très précis (1600) Je voudrais dire respectueusement que nous aurons tout le temps d'examiner les principes généraux du projet de loi au moment du débat en troisième lecture; nous aurons alors l'occasion de discuter de la peine capitale, du contrôle des armes à feu, de l'abolition de la libération conditionnelle et des autres sujets connexes.

These amendments are very specific amendments to very specific sections (1600 ) With great respect, there will be ample opportunity to address the general principles of the bill in third reading debate and opportunities to address capital punishment, gun control, no parole, or whatever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous divergions respectueusement ->

Date index: 2023-09-18
w