Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que non seulement nous appuyons » (Français → Anglais) :

Madame la Présidente, en ce qui concerne le Programme de contestation judiciaire, l'un des éléments clés de notre approche, à nous les libéraux, a été de dire que non seulement nous appuyons la Charte et la Constitution, mais nous reconnaissons que les gens doivent pouvoir s'adresser aux tribunaux afin de faire valoir leurs droits, de sorte que les minorités qui ont été abandonnées par la majorité aient un recours.

Madam Speaker, on the court challenges program, it has been fundamental to our approach as Liberals to say that not only do we support the charter and the Constitution, but we also support the need for people to have access to the courts so they can have their rights enforced and the minorities who have been abandoned by the majority have a chance to have their say in court.


Permettez-moi, M. le Commissaire et M. le Président en exercice, de dire quelques mots seulement sur les points qui nous poseront problème dans ce débat.

Allow me, Commissioner and Mr President-in-Office, just to say a few words on the things that will exercise us in this debate.


À l’inverse de ce qui est écrit dans le rapport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes arabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils en parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les préceptes religieux sont une chose, les lois une autre chose et le principe de la liberté de conscience encore une autre.

Instead, unlike what is stated in the report, it needs to be made clear not only to the people but also to the Arab regimes with which we are holding talks – even though it is not clear how enthusiastic they are about tackling and supporting the Barcelona process, which is spoken about in very optimistic terms, given that they then do not take part in the meetings – that religious precepts are one thing, that laws are another thing and that the principle of freedom of conscience is another thing still.


À l’inverse de ce qui est écrit dans le rapport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes arabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils en parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les préceptes religieux sont une chose, les lois une autre chose et le principe de la liberté de conscience encore une autre.

Instead, unlike what is stated in the report, it needs to be made clear not only to the people but also to the Arab regimes with which we are holding talks – even though it is not clear how enthusiastic they are about tackling and supporting the Barcelona process, which is spoken about in very optimistic terms, given that they then do not take part in the meetings – that religious precepts are one thing, that laws are another thing and that the principle of freedom of conscience is another thing still.


Nous profiterons également du sommet UE - États-Unis pour préparer partiellement le sommet du G8 prévu en juin dans la ville allemande de Heiligendamm - bien que ce thème n’ait aucun lien avec le sommet UE - États-Unis. Nous - j’entends par là la présidence allemande du G8 - avons organisé les choses de telle sorte que, début mai, se tiendra une réunion des «sherpas», c’est-à-dire réunissant non seulement les États membres, mais également les cinq pays «d’influ ...[+++]

We will also – although this is not a connected issue – take the EU/USA summit as an opportunity to do some preparatory work on the G8 summit in June in Heiligendamm in Germany, and we – that is to say, the German Presidency of G8 – have arranged things so that there will, at the beginning of May, be a meeting of the sherpas, in other words not just the Member States, but also the five so-called ‘outreach states’, namely China, India, Brazil, Mexico and South Africa, at which the technological aspects of climate change will be discuss ...[+++]


Lorsque nous parlons de la nécessité d'une stratégie nationale, il faut dire que non seulement nous voyons des cancers chez les moins de 60 ans, mais aussi qu'il y a dans la pyramide démographique un très important renflement qui se manifestera ces prochaines années.

When we talk about the need for a national strategy, the fact is that not only are we seeing cancers identified in people under the age of 60, but we have a very serious demographic bulge that is going to happen over the next few years.


Cela ne veut pas dire qu'il va l'approuver mais cela nous donnerait la possibilité de dire «Excellente idée, nous vous appuyons» ou «Très mauvaise idée, oubliez ça» (1155) L'hon. David Collenette: Comme le plan VIAFast n'est pas en question. conceptuellement, j'en ai parlé publiquement et je pensais en avoir parlé lors de ma dernière comparution.

It doesn't mean they're going to approve it, but it gives us an opportunity to say, “Good idea, we back you”, or “Terrible idea, don't even contemplate passing this through” (1155) Hon. David Collenette: Look, without the whole VIAFast plan being on the table here.conceptually, I've talked about it publicly, and I thought I'd talked about it the last time I was here.


Nous entrerons ainsi indiscutablement dans un aspect capital, pour ne pas dire vital, non seulement de notre présidence, mais également du développement de la politique européenne de sécurité et de défense, qui est celui des relations entre l'Union européenne et l'OTAN, le développement de l'accord baptisé Berlin Plus, en particulier dans le chapitre concernant l'accès permanent de l'Union européenne, dans des situations de gestion de crises, aux capacités de l'OTAN.

That no doubt brings us to an important, if not decisive, aspect, not just of our Presidency, but of the development of the European security and defence policy, which is the relationship between the European Union and the Atlantic Alliance, the development of the so-called Berlin Plus agreement, particularly in the chapter relating to the permanent access of the European Union during crisis management processes to NATO’s capabilities.


J'ai eu l'occasion, à titre de chef de l'opposition officielle, de rencontrer les membres du comité qui vont décider si, oui ou non, Expo 2005 se tiendra bien au Canada (1515) Je dois dire que j'ai assuré les membres du comité, de même que les gens du comité organisateur, que non seulement nous appuyons, mais que nous allons concourir, de toutes les façons possibles, pour faire en sorte que ...[+++]

As leader of the official opposition, I had the opportunity to meet with the members of the committee who will decide whether or not Expo 2005 will be held in Canada (1515) I have assured members of the committee, and also members of the organizing committee, that we not only support this event, but that we will take every possible step to ensure that it is a big success. We have no doubt about Calgary's extraordinary ability to organize such and event.


Non seulement nous appuyons ce plan, mais il est clair que nous devons aussi amener la Russie à y participer et amener M. Milosevic à accepter les conditions établies.

Clearly, not only would we support it, but we certainly have to seek out the agreement of Russia to be one of the participants in it, and get the agreement of Mr. Milosevic to the conditions that were set out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que non seulement nous appuyons ->

Date index: 2023-04-27
w