Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que je suis un peu perplexe lorsque " (Frans → Engels) :

M. Randy Parker (président sortant, Association des agents d'assurances de Saskatchewan): Je dois dire que je suis un peu perplexe.

Mr. Randy Parker (Past President, Insurance Brokers Association of Saskatchewan): In answer to that, I'm a little confused.


Je dois dire que je suis un peu perplexe moi-même parce que, comme je l'ai dit la dernière fois, c'est la mention de l'article 745 et du sous-alinéa b)(ii) qui me rend un peu confus.

I have to say I'm a little puzzled myself because as I said before, it's the reference to section 745 and subparagraph (b)(ii) that confuses me a little.


Bien sûr, il n'y a rien ici que le Bloc ne nous ait pas déjà servi, mais je dois admettre que je suis quelque peu perplexe. Il y a quelques semaines, nous avons débattu du projet de loi S-9, c'est-à-dire le projet de loi sur le vol d'automobiles, qui prévoit une peine minimale obligatoire de six mois pour une troisième condamnation.

Of course, we have heard this from the Bloc before, but I am a little confused because a few weeks ago when we were debating Bill S-9, the bill on auto theft, there was a mandatory minimum penalty of six months for a third conviction offence of auto theft.


J'écoutais les remarques de mon collègue, et je dois dire que je suis un peu perplexe lorsque j'entends dire qu'il appartient aux églises de formuler une définition du mariage ou de favoriser un consensus national.

I was just listening to the line of questioning from my colleague, and I guess I'm a little perplexed now that it's somehow up to the churches to come up with a definition of marriage or to find some national consensus.


M. Svend Robinson: Monsieur le président, je suis tout à fait prêt à l'envisager, mais je dois dire que je suis un peu perplexe et que je me demande pourquoi d'après M. Assadourian, il est nécessaire de la reporter jusqu'au mois de février.

Mr. Svend Robinson: Mr. Chairman, I'm quite prepared to consider that. But I must say, I'm just at a little bit of a loss as to why Mr. Assadourian believes it's necessary to postpone this to February.


Je suis quelque peu perplexe de constater que la Commission a rejeté notre modification, laquelle avait pour objectif de mettre en exergue les meilleures obligations d’exécution des entreprises d’investissement à l’égard des clients lorsqu’elles agissent pour leur propre compte.

I am somewhat perplexed that the Commission did not accept our modification which sought to clarify the best execution obligations of investment firms towards clients when dealing on their own account.


Les experts, les autorités et tous ceux qui s'intéressent réellement à l'UE ne devraient pas avoir de difficultés à obtenir les informations souhaitées, mais je dois avouer que je suis un peu perplexe lorsque j'entends parler d'une bibliothèque "interinstitutionnelle" à Bruxelles ou d'autres fonctions centrales du même type.

I imagine that the Commission’s offices in the major European cities will be involved and that they will be assigned tasks and responsibilities and given resources to contact and inform the public at large. The experts, the authorities and those who are genuinely interested in the EU should not have problems getting information, and I must admit that I am a little sceptical when I hear about an "interinstitutional" library in Brussels or similar central functions.


À ce propos, je voudrais dire que je suis un peu perplexe quant à certaines questions posées et certaines remarques faites par des députés de ce Parlement sur la stabilité monétaire et la création de monnaie.

While on this point, I should like to say that I am a little intrigued by questions put and remarks made by Members of this Parliament on monetary stability and monetary supply.


Je remercie les deux rapporteurs pour le travail considérable qu’ils ont réalisé sur un thème aussi difficile et aussi complexe mais je dois dire que ces deux rapports présentent des aspects qui nous laissent parfois un peu perplexes : par exemple, l’abaissement arbitraire à 0,5 pour cent du seuil de tolérance, précédemment fixé à 1 pour cent, pour la présence accidentelle de matériaux génétiquement modifiés ; par exemple, ce qui ...[+++]

I would like to thank the two rapporteurs for the enormous amount of work they have done on an extremely difficult, complex subject, but I have to say that there are elements of the two reports which give some cause for concern, such as, for example, the arbitrary lowering of the tolerance threshold for the adventitious presence of genetically modified materials, previously set at 1%, to 0.5%. We feel that this complicates the authorisation procedure u ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Byrne, lorsque la proposition de la Commission est arrivée, nous étions un peu perplexes, en commission, quant à savoir si nous devions la traiter car, disons-le respectueusement, cette proposition était très mince.

– (DE) Mr President, Commissioner Byrne, when we received the Commission proposal, we were somewhat undecided in committee as to whether we should deal with it at all because, with all due respect, it was very insubstantial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que je suis un peu perplexe lorsque ->

Date index: 2025-03-10
w