Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois dire que je suis un peu perplexe lorsque " (Frans → Engels) :

M. Randy Parker (président sortant, Association des agents d'assurances de Saskatchewan): Je dois dire que je suis un peu perplexe.

Mr. Randy Parker (Past President, Insurance Brokers Association of Saskatchewan): In answer to that, I'm a little confused.


Je dois dire que je suis un peu perplexe moi-même parce que, comme je l'ai dit la dernière fois, c'est la mention de l'article 745 et du sous-alinéa b)(ii) qui me rend un peu confus.

I have to say I'm a little puzzled myself because as I said before, it's the reference to section 745 and subparagraph (b)(ii) that confuses me a little.


Bien sûr, il n'y a rien ici que le Bloc ne nous ait pas déjà servi, mais je dois admettre que je suis quelque peu perplexe. Il y a quelques semaines, nous avons débattu du projet de loi S-9, c'est-à-dire le projet de loi sur le vol d'automobiles, qui prévoit une peine minimale obligatoire de six mois pour une troisième condamnation.

Of course, we have heard this from the Bloc before, but I am a little confused because a few weeks ago when we were debating Bill S-9, the bill on auto theft, there was a mandatory minimum penalty of six months for a third conviction offence of auto theft.


J'écoutais les remarques de mon collègue, et je dois dire que je suis un peu perplexe lorsque j'entends dire qu'il appartient aux églises de formuler une définition du mariage ou de favoriser un consensus national.

I was just listening to the line of questioning from my colleague, and I guess I'm a little perplexed now that it's somehow up to the churches to come up with a definition of marriage or to find some national consensus.


M. Svend Robinson: Monsieur le président, je suis tout à fait prêt à l'envisager, mais je dois dire que je suis un peu perplexe et que je me demande pourquoi d'après M. Assadourian, il est nécessaire de la reporter jusqu'au mois de février.

Mr. Svend Robinson: Mr. Chairman, I'm quite prepared to consider that. But I must say, I'm just at a little bit of a loss as to why Mr. Assadourian believes it's necessary to postpone this to February.


Je dois dire que je trouve un peu suspect que ce rapport ait été tenu au frais tant que le référendum irlandais n’était pas bouclé et assuré et que toutes les voix n’avaient pas été comptées, et que l’on présente soudainement une proposition visant à rendre les ambassades de l’UE dans le monde entier responsables devant cette Assemblée et un corps diplomatique européen unique.

I have to say there is something a little bit suspicious about having held back this report until the Irish referendum was safely in the bag and all the votes counted, and then suddenly coming out with a proposal to have EU embassies around the world answerable to this House and a single European diplomatic corps.


– (EN) La Commission accorde une grande attention à toutes les affaires de corruption en Europe, mais je dois dire qu’il y a peu d’affaires actuellement en cours impliquant directement ou indirectement Siemens et des fonds européens.

– The Commission pays great attention to all corruption cases all over Europe, but I must say that the number of current matters directly and indirectly involving Siemens in which EU funds are involved is quite limited.


Je dois dire que je suis un peu surprise que cela soit perçu comme une approche protectionniste, puisque nous sommes dans une situation où tous les États membres au sein de l’UE ainsi que tous les acteurs du marché des produits agricoles assurent la promotion de leurs produits aux consommateurs.

I must say that I am a bit surprised that this should be considered a protectionist approach, because we are in a situation where all Member States within the European Union and all other players in the agricultural commodity market are promoting their products to the consumer.


Les experts, les autorités et tous ceux qui s'intéressent réellement à l'UE ne devraient pas avoir de difficultés à obtenir les informations souhaitées, mais je dois avouer que je suis un peu perplexe lorsque j'entends parler d'une bibliothèque "interinstitutionnelle" à Bruxelles ou d'autres fonctions centrales du même type.

I imagine that the Commission’s offices in the major European cities will be involved and that they will be assigned tasks and responsibilities and given resources to contact and inform the public at large. The experts, the authorities and those who are genuinely interested in the EU should not have problems getting information, and I must admit that I am a little sceptical when I hear about an "interinstitutional" library in Brussels or similar central functions.


À ce propos, je voudrais dire que je suis un peu perplexe quant à certaines questions posées et certaines remarques faites par des députés de ce Parlement sur la stabilité monétaire et la création de monnaie.

While on this point, I should like to say that I am a little intrigued by questions put and remarks made by Members of this Parliament on monetary stability and monetary supply.




Anderen hebben gezocht naar : suis un peu perplexe     dois     dois dire     je suis     peu perplexe     je dois     six mois pour     quelque peu perplexe     dois dire que je suis un peu perplexe lorsque     suis     diplomatique européen unique     ait été tenu     mais     approche protectionniste puisque     tous ceux     peu perplexe lorsque     voudrais dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire que je suis un peu perplexe lorsque ->

Date index: 2024-08-19
w