Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qu'on ne vienne pas dire

Vertaling van "dire que cette agence coûterait " (Frans → Engels) :

Cette communication souligne que la priorité doit être accordée à l'établissement d'un marché des équipements de défense, c'est-à-dire un cadre réglementaire approprié couvrant à la fois les aspects intérieurs et extérieurs, des règles adaptées permettant l'achat de biens et de services à un coût avantageux par les États membres et par la ou les éventuelles futures agences européennes, ainsi que des contrôles des exportations économiquement efficaces, tout en préservant des normes éthiques et en encourageant l'accès réciproque au marché.

This Communication focuses on the priority to be given to the establishment of a defence equipment market, i.e. an appropriate regulatory framework addressing both internal and external aspects, suitable rules for cost-effective procurement of goods and services by Member States and by any future European agency or agencies and economically efficient export controls, while also preserving ethical standards and promoting reciprocal market access.


[Qu'on ne vienne pas dire] qu'il en coûterait 100 $ pour enregistrer chaque arme à feu ou encore que cette loi serait le prélude à la confiscation de tous les fusils de chasse.

Let us not hear that the registration system will cost us $100 per firearm. Let us not hear that it is a prelude to confiscation by the government of hunting rifles and shotguns.


J’ai entendu dire que cette agence coûterait 150 millions d’euros.

I have heard it said that the agency will cost EUR 150 million.


En vertu de cette disposition, le juge de l’Union a, dans ces litiges, une compétence de pleine juridiction, qui l’investit de la mission de donner aux litiges dont il est saisi une solution complète, c’est-à-dire de statuer sur l’ensemble des droits et des obligations de l’agent, sauf à renvoyer à l’institution ou l’agence en cause, et sous son contrôle, l’exécution de telle partie de l’arrêt dans les conditions précises qu’il fixe.

Under that provision the EU Courts have unlimited jurisdiction in those disputes, which entrusts them with the task of providing a complete solution to the disputes brought before them, that is to say, ruling on all the rights and obligations of the staff member, save for leaving to the institution in question, subject to review by the Courts, the implementation of such part of the judgment and under such precise conditions as they shall determine.


Cela ne m’empêche pas, comme mon collègue et ami Olli Rehn ce matin, devant vous, de dire que j’ai été surpris – M. Mölzer, lui aussi, faisait état de cette surprise – par le timing de cette dernière notation de la Grèce par une des agences, hier.

That does not stop me, or my colleague and friend, Mr Rehn, who addressed you this morning, from saying that I was surprised – and Mr Mölzer also expressed his surprise – at the timing of this latest rating of Greece by one of the agencies yesterday.


Nous avons entendu dire que cette mesure coûterait 200 millions de dollars.

We have heard some costs of $200 million.


Nous avons rejeté cette idée très fermement, car personne ne pouvait dire où cette agence était censée puiser son autorité ni comment l’efficacité de son travail était censée être garantie.

We rejected this very firmly, because no one was able to tell us where this agency was supposed to derive its authority from and how the effectiveness of its work was supposed to be ensured.


En guise de conclusion, Monsieur le Président, je voudrais dire que cette Agence mondiale antidopage dont le siège est à Sydney, à l’heure actuelle est juste un observateur. Hé bien, tant que nous resterons des observateurs, aucun progrès ne pourra être réalisé dans la lutte contre le dopage.

I should like to finish by saying that this World Anti-Doping Agency is quite simply an observer in Sidney today. And, as long as we are just observers, nothing will be done in the fight against doping.


Il est essentiel pour la Commission que les missions assignées à l'Agence et le statut qu'elle aura, répondent aux souhaits exprimés par les Etats membres de l'Union européenne, c'est-à-dire que cette Agence soit véritablement transparente et indépendante, que son conseil d'administration soit composé à parité de représentants du mouvement sportif et de représentants des autorités publiques et que les parties prenantes, notamment les organisations sportives concernées, s'engagent à respecter les normes, critères et procédures établis ...[+++]

It is essential for the Commission that the tasks assigned to the Agency, as well as the status conferred on it, should correspond with the wishes expressed by the EU Member States, namely that the Agency should be genuinely transparent and independent, that its Board should be composed equally of representatives of the sports movement and representatives of public authorities, and that the participating parties, notably the sports organisations concerned, should undertake to respect the standards, criteria and procedures established by the Agency.


Je pense que c'est l'occasion non seulement d'attirer l'attention sur les questions principales, c'est-à-dire que cette agence puisse œuvrer en s'inspirant des principes de transparence et d'efficacité qui constituent l'élément essentiel au vu de la situation actuelle dans les Balkans, mais je trouve que c'est important et qu'il faut souligner le fait qu'aujourd'hui nous devons nous poser la question de la reconstruction d'un tissu social, économique et moral dans un contexte où une vision plus large de l'Europe du sud-est ne peut assurément pas constituer un élément de division par rapport au choix d'installer le siège de l'agence ...[+++]

I think that this is also an opportunity not just to turn our attention to the main issue, that is, that this Agency can operate by drawing on the principles of transparency and efficiency that are crucial given the current situation in the Balkans. But I also think it is important and must be stressed that we must now tackle the reconstruction of the social, economic and moral fabric in a context where a broader vision of South-East Europe surely cannot be a dividing factor with regard to locating the Agency’s headquarters in one place instead of another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que cette agence coûterait ->

Date index: 2022-07-26
w