Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que ce qui se passait à cacouna » (Français → Anglais) :

Pendant ces journées où lui et moi faisions le vrai travail de terrain en fonction des faits, le chef libéral était dans la circonscription de mon collègue, en train de dire que ce qui se passait à Cacouna était parfait et que le tout devait aller de l'avant.

While were doing the actual field work based on facts, the Liberal leader was in my colleague's riding saying that what was going on in Cacouna was perfect and that everything should move forward.


Lors des réunions parallèles que nous avons tenues, en janvier, j'ai entendu des délégués chinois dire que quelque chose se passait en Chine.

In our side-talks at meetings in January, I overheard a Chinese delegation saying that something was going on in China.


Le sénateur Gigantès: Est-ce que ceci veut dire que si le Québec passait un tel accord avec le fédéral, le Québec devrait avoir des affiches contre le tabagisme dans les deux langues officielles?

Senator Gigantès: Are you saying that if Quebec were to enter into a similar agreement with the federal government, its billboards warning against tobacco consumption should be in both official languages?


Nous avons été quelques-uns à dire que nous ne pouvions pas voter une résolution aujourd’hui sur le Yémen sans tenir compte de ce qui se passait dans ce pays.

We were among the few who said that we could not vote today on a resolution on Yemen without taking account of what was happening in that country.


J'ai trouvé que, de la part de deux députés du gouvernement, on n'a pas présenté de mesures très concrètes, outre que de nous dire que ce qui se passait avec les changements climatiques était très important.

I felt that, for two government members, they did not outline any very concrete measures, although they did tell us that climate change was very important.


Je voudrais dire également à M. Zahradil qu'il ne s'agit pas de faire une crise à propos de Lisbonne, mais il ne faut pas non plus faire comme si rien ne se passait.

I would also like to say to Mr Zahradil that it is not a question of creating a crisis regarding Lisbon, but we should also not act as if nothing is happening.


Nous avons également des exemples de mauvaise gestion et de scandales qui remontent jusqu'à l'affaire de DRHC. L'orateur précédent à mentionné des problèmes à Santé Canada, où des employés voulant protéger la santé et la sécurité des Canadiens ont voulu dire que ce qui se passait n'était pas approprié.

The previous speaker mentioned problems at Health Canada, where employees hoping to protect the health and safety of Canadians came forward and said that they did not think this was right.


Si je compare avec ce qui se passait en 1992, par exemple, quand on négociait avec nos partenaires américains, chinois, russes, ou autres, je peux vous dire qu’aujourd’hui, l’Europe est plus respectée en dehors de ses frontières qu’elle l’était auparavant.

If I compare the present situation with what was happening in 1992, for example, when negotiations were taking place with our US, Chinese, Russian and other partners, I can tell you that Europe is more respected outside its borders nowadays that it was previously.


Il est cependant totalement inacceptable que le commissaire officiellement responsable vienne nous dire qu’il n’est pas responsable parce qu’il ignorait ce qui se passait.

It is, however, completely unacceptable for the Commissioner who has formal responsibility to come to us and say, ‘I am not responsible, because I did not know what was happening’.


Je ne suis pas d'accord, Monsieur le Président, et je dois dire que cette nuit, en pensant à ce rapport, j'ai rêvé de Mme Schröder ; je voyais son père sortir de chez lui après avoir touché son salaire et, rencontrant de nombreux pauvres qui, certes, avaient besoin de son aide, donnait d'abord à l'un, puis à l'autre, puis au troisième, tant et si bien que tout son salaire d'un mois de travail y passait ...[+++]

Support total freedom of movement for all!’, calling, in essence, for borders to be opened to all. I do not agree with this, Mr President, and I have to say that, while I was thinking about this report last night, I dreamt of Mrs Schröder: her father would leave the house after drawing his salary and, meeting many poor people who certainly needed his help, would give to one, then to another and then to a third, all the salary he had earned through a month’s work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que ce qui se passait à cacouna ->

Date index: 2025-05-18
w