Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire long puisque » (Français → Anglais) :

L'approche retenue nécessite beaucoup de préparation de la part d'Élections Canada c'est-à-dire celle pour le projet de loi C-63 mais n'exige pas un préavis aussi long puisque le recensement se déroulerait de la façon habituelle, c'est-à-dire ce que nous savons, le porte-à-porte.

While the current approach with respect to Bill C-63 still involves significant preparation by Elections Canada, it requires less lead time since the enumeration itself would be conducted in the traditional manner.


Le sénateur Tkachuk: Nous sommes en présence d'une situation singulière qui va peut-être nous en dire long sur les caractéristiques de notre régime fiscal et de nos programmes puisque au moment de verser de l'argent à des gens, nous nous inquiétons de la possibilité qu'ils s'en trouvent plus pauvres.

Senator Tkachuk: We have a strange situation here that may tell us a lot about our tax system and our programs when we are sending money to people and worrying that they will be poorer because of it.


Je sais que nous avons dépassé l'heure limite, mais je m'en voudrais de ne pas donner à M. Beachell la chance de nous en dire plus long, puisque la plupart de nos questions portaient sur les travailleurs pauvres et les sans-abri, je crois.

I know we're running over the clock, but it would be remiss of us not to give Mr. Beachell a chance to elaborate, since most of our questions concentrated on the working poor and the homeless, I think.


66. est d'accord avec la Commission pour dire que le gaz naturel jouera un rôle important à court ou moyen terme dans la transformation du système énergétique, puisqu'il représente un moyen relativement rapide et rentable de réduire la dépendance vis-à-vis d'autres carburants fossiles plus polluants; souligne la nécessité de diversifier les routes d'approvisionnement de gaz de l'Union européenne; met en garde contre les investissements susceptibles d'entraîner une dépendance à long ...[+++]

66. Agrees with the Commission that natural gas will play an important role, in the short to medium term, in the transformation of the energy system, since it represents a relatively quick and cost-efficient way of reducing reliance on other more polluting fossil fuels; stressing the need to diversify natural gas supply routes to the European Union; warns against investments that could lead to lock-in long-term dependency on fossil fuels;


65. est d'accord avec la Commission pour dire que le gaz naturel jouera un rôle important à court ou moyen terme dans la transformation du système énergétique, puisqu'il représente un moyen relativement rapide et rentable de réduire la dépendance vis-à-vis d'autres carburants fossiles plus polluants; souligne la nécessité de diversifier les routes d'approvisionnement de gaz de l'Union européenne; met en garde contre les investissements susceptibles d'entraîner une dépendance à long ...[+++]

65. Agrees with the Commission that natural gas will play an important role, in the short to medium term, in the transformation of the energy system, since it represents a relatively quick and cost-efficient way of reducing reliance on other more polluting fossil fuels; stressing the need to diversify natural gas supply routes to the European Union; warns against investments that could lead to lock-in long-term dependency on fossil fuels;


Il est donc un peu fourbe de dire que deux ans c'est trop long puisque les libéraux ont eu huit ans et n'ont rien fait.

It is a little disingenuous to say that two years is too long a period of time when the Liberals did not touch it for eight years.


Or, nous voyons ici ou là se développer des débats qui risqueraient de se retourner contre l’intérêt même des Européens puisqu’ils conduiraient à diminuer l’investissement là où il est le plus nécessaire, c’est-à-dire dans notre capital à long terme: l’éducation, la formation, la santé.

The fact is, we are seeing debates starting up here and there which are liable to go against Europeans’ very interests, because they would lead to a reduction in investment just when it is needed the most, in other words, in our long-term capital: education, training and health.


La rupture de cet accord est une sanction contre un peuple, car, dès lors que notre Assemblée demandait la levée de l’embargo contre l’Irak au motif qu’on ne pénalise pas un peuple pour les actes de ses dirigeants, je considère qu’on ne doit pas sanctionner le peuple d’Israël, alors même que nous venons, nous, de voter un accord d’association avec le Liban qui, en termes d’occupation, peut en dire long, puisque c’est un pays qui est occupé, "anschlussé" par la Syrie, même si nous ne le dénonçons pas.

Breaking off that agreement is a sanction against a people, and since our Assembly called for the embargo against Iraq to be lifted on the grounds that a people should not be punished for the acts of its leaders, I do not think we should punish the people of Israel, especially when we have just voted for an association agreement with Lebanon, which can tell us a lot about occupation, being a country that is occupied, annexed by Syria, whether we condemn it or not.


Face à cette Banque-État ou à cette sainte Banque - je ne sais comment exactement la qualifier -, dont votre vice-président, M. Noyer, nous expliquait récemment benoîtement, mais en anglais, combien elle se sentait comptable du long terme quand les gouvernements cédaient, eux, aux caprices du court terme puisqu’ils étaient soumis aux aléas du suffrage universel, face donc à la toute puissance de cette Banque, l’excellent rapport de notre collègue Huhne réclame davantage de transparence, sans oser d’ailleurs aller jusqu’à vous réclamer ...[+++]

Confronted with this – I do not know how to describe it exactly – this “Bank State” or this “Holy Bank”, the Vice-President of which, Mr Noyer, recently explained to us ingratiatingly, but in English, how responsible it felt for the long term whilst governments, on the other hand, gave in to short term whims because they were subject to the vagaries of universal suffrage. Confronted, then, with the omnipotence of this Bank, the excellent report by our fellow Member, Mr Huhne, calls for greater transparency, without however daring to g ...[+++]


M. Duncan Smith: Oui, je pourrais peut-être vous en dire plus long puisque je suis géologue de formation.

Mr. Duncan Smith: Perhaps I can elaborate a little bit. I'm a geologist by trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire long puisque ->

Date index: 2025-02-27
w