Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire d’ailleurs monsieur » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, monsieur Riis, nous croyons qu'avant de prendre toute décision concernant la concrétisation de la fusion des quatre grandes banques, il faut s'assurer de la présence de suffisamment de joueurs importants sur le plan intérieur, c'est-à-dire sur le marché financier canadien.

Moreover, Mr. Riis, we believe that before making any decision regarding the mergers involving the four big banks, we have to ensure that there are enough major players domestically, that is on the Canadian financial market.


D'ailleurs, monsieur Koch, je voudrais vous dire que j'ai visité cette année le Olds College avec nos collègues du comité.

Mr. Koch, I would like to say that I visited Olds College with our committee colleagues this year.


Je voudrais vous dire d’ailleurs, Monsieur Cohn-Bendit, que je pense qu’une présidence de la Commission comme une présidence du Conseil, engagées comme elles le sont pour défendre le paquet énergie-climat, méritent le soutien des Verts.

I would also say to you, Mr Cohn-Bendit, that I think that a Commission Presidency, and Council Presidency, that are as committed as they are to defending the energy and climate change package deserve the support of the Greens.


Je veux dire par ailleurs combien nous avons apprécié la façon dont vous, Monsieur Vondra, avez dirigé les travaux des premiers mois de cette présidence dans un contexte pourtant difficile, avec le conflit énergétique entre la Russie et l’Ukraine et, bien entendu, avec la crise financière.

I would also like to say how much we appreciate the manner in which you led the work of the Parliament over the first few months of this Presidency, in a difficult situation, with the energy crisis between Russia and Ukraine, and of course, the financial crisis.


Je dois dire, en conclusion, monsieur le président, que la région de la Corne de l'Afrique se classe en fin de la liste — et d'ailleurs en deçà du reste de l'Afrique — dans l'indice de développement humain.

I must say, in conclusion, Mr. Chair, that the Horn of Africa ranks near the bottom in the world, and indeed below the rest of Africa, on the human development index.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Winkler, en tant que rapporteur pour la commission des affaires étrangères concernant l’instrument de stabilité, je souhaiterais à nouveau faire un bref saut en arrière et souligner simplement à quel point ce que l’on a appelé le paquet Prodi déposé par la Commission était une bonne idée. Quoi qu’on puisse en dire par ailleurs, ce paquet a permis de réduire le nombre d’instruments, qui était de quarante, à six dans le but d’accélérer le processus d’élaboration des politiques étrangères et d’aug ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner Ferrero-Waldner, Mr Winkler, as rapporteur for the Committee on Foreign Affairs on the stability instrument, I would like, once more, to briefly look back and emphasise just what a good idea on the part of the Commission the so-called Prodi package was, in that, whatever else may be said about it, forty instruments have been whittled down to six in order to speed up foreign policymaking and make it more effective.


Par ailleurs, Monsieur Diamandouros, votre déclaration d’intention pour vos cinq premières années de fonction est fort générale; vous vous cantonnez à dire que les citoyens doivent connaître leurs droits, sans mentionner le fait qu’une mesure menaçant considérablement leur liberté est sur le point d’être appliquée: le mandat d’arrêt européen.

In addition, Mr Diamandouros, your statement of intent for your first five years of work is very general: you confine yourself to saying that citizens must know their rights, without mentioning the fact that a measure is currently being implemented that greatly endangers citizens’ freedom: the European arrest warrant.


Par ailleurs, Monsieur le Député, je dois vous dire que l’approvisionnement de la Bulgarie en énergie est du ressort du gouvernement bulgare.

Moreover, Mr Trakatellis, I have to tell you that energy provision in Bulgaria is a matter for the Bulgarian government.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, à la Chambre des communes, lorsque nous parlons de siéger, cela ne veut pas dire siéger ailleurs.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, in the House of Commons, when we are talking about sitting it does not mean in our offices.


M. Yvan Loubier: D'ailleurs, monsieur Larose, pour renchérir sur ce que vous venez de dire, il y a un an et demi ou deux, nous avons eu des consultations auprès de groupes représentant les étudiants du Canada, d'en dehors du Québec, et représentant des professeurs de niveau collégial et de niveau universitaire.

Mr. Yvan Loubier: To pick up on what you just said, Mr. Larose, a year and a half or two ago, we consulted groups representing students from Canada, from outside Quebec, and representing community college and university teachers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire d’ailleurs monsieur ->

Date index: 2024-03-25
w