Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire car nous entamons » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne le projet de loi C-31, si vous parlez à vos collègues, nous aimerions certainement savoir ce que vous avez à en dire car nous entamons demain notre dialogue public là-dessus.

On Bill C-31, if you're talking to your colleagues, obviously we want to hear from you as we start that public dialogue tomorrow.


Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.

And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.


Il y a quelque chose que je veux vous dire, car nous sommes ici une assemblée politique avec différentes forces politiques, toujours en mettant en premier lieu l'idée du bien commun européen.

There is something that I want to say to you, since this is a political assembly with a wealth of political dynamics, but where the emphasis is always on the common European good.


Il est extrêmement important pour nous d'entendre ce que des associations et des défenseurs des consommateurs à l'extérieur du gouvernement ont à dire, car, depuis un jour et demi, nous n'avons entendu que des représentants gouvernementaux nous dire ce qu'ils espèrent réaliser et la façon dont ils comptent le faire, mais, lorsque nous examinons la loi, ces éléments sont absents.

It is extremely important for us to hear from associations, consumer advocates outside of government personnel because for the last day and a half we have been listening only to government telling us what they hope to achieve and telling us this is the way they will do it, but when we look at the legislation, it is not there.


Vos exposés étaient fort intéressants et, honnêtement, un peu déprimants, car nous entamons une étude de l'innovation et ce qu'on nous propose ici c'est le très ancien concept de collaboration.

Thank you to all the witnesses today. I found your stories very interesting, and, frankly, depressing in a way, in that we come to this study about innovation and what we find here is a very old idea of collaboration.


Mais cela, il ne faut pas le dire car nous pouvons donner des leçons en matière de droits de l'homme au monde entier sans être capables de les faire respecter sur notre territoire.

This must not be spoken of, however. We can lecture the entire world on human rights but we are incapable of enforcing them on our own territory.


Nous tenons à le dire car nous sommes tous responsables de nos pays, de nos voisins et de l'ensemble de l'Europe.

We are mentioning this because we are all responsible for our countries, for our neighbours, and for the whole of Europe.


Mme le rapporteur peut-elle nous dire - car elle ne l'a pas fait lors de son intervention - pourquoi nous devrions mettre en doute l'évaluation de la FDA ?

Can the rapporteur tell us – because she did not say this in her speech – why we should doubt the FDA assessment?


Lors de son discours d'ouverture, M. Erkki Liikanen, membre de la Commission européenne chargé des entreprises et de la société de l'information, a déclaré: "Ce jour est une date importante, car nous entamons la mise en œuvre du nouveau cadre réglementaire.

In his opening address Erkki Liikanen, European Commissioner for Enterprise and the Information Society said, "Today is an important day as we embark towards the implementation of the new regulatory framework.


Nous avons tous les deux, Charles Pasqua et moi, servi notamment un homme pour qui nous avions beaucoup de respect. C'était le président Georges Pompidou. Celui-ci avait l'habitude de dire, car il n'aimait pas les polémiques inutiles "Fédération, confédération, une fédération, c'est au fond une confédération qui a réussi".

Both Charles Pasqua and I have served a man who we admired greatly, President Georges Pompidou, who was accustomed to saying, as he did not appreciate pointless arguments, “Federation, confederation or a federation, it is all a con federation in the end”.




D'autres ont cherché : dire car nous entamons     voudrais dire     convaincu que nous     veux vous dire     car nous     ont à dire     important pour nous     lorsque nous examinons     car nous entamons     pas le dire     dire car nous     dire     nous     nous tenons     peut-elle nous dire     rapporteur peut-elle nous     une date     nouveau cadre     l'habitude de dire     nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire car nous entamons ->

Date index: 2024-02-24
w