Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «dire avec certitude que nous aurions gagné » (Français → Anglais) :

M. Ronald Bulmer: Nous n'avons pu utiliser l'ancien système du GATT, de sorte que je ne peux pas vous dire avec certitude que nous aurions gagné, mais je peux vous dire que nous n'avons eu qu'à nous féliciter de la nouvelle procédure établie aux termes de l'OMC.

Mr. Ronald Bulmer: We didn't GATT them under the old system, so I can't absolutely say we wouldn't have won, but we were very pleased with the process under the new WTO. We can go that far.


Comme j’ai été ministre de la Réforme démocratique après 2006, je puis dire que si Élections Canada peut dire avec certitude que les cartes ne pouvaient être utilisées pour l’identification, c’est que nous n’avions pas encore légiféré pour exiger que l’électeur produise une pièce d’identité pour voter.

Having been Minister for Democratic Reform in the period after 2006, I can say that the reason Elections Canada can say with certainty that they were not authorized for use as identification is that we had not yet passed into law the requirement for people to show identification when they voted, so of course they were not used for a provision that did not yet exist in the law.


Nous aurions gagné des années si nous avions respecté les élections en Palestine.

We would have saved years if we had respected the elections in Palestine.


Pour tout cela, merci Gus! (1510) [Traduction] L'hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NPD): Monsieur le Président, je commencerai par dire à quel point nous aurions voulu le faire pendant que le major-général Cloutier était avec nous, mais, comme chacun sait, il avait demandé que nous ne le fassions pas , et nous avons respecté son humilité à cet égard.

Thanks for everything, Gus (1510) [English] Hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I begin by saying how much I wish we could have done this while Major-General Cloutier was still with us, but as we all know, he requested that we not do so and we respected his humility in this regard.


Ne pas avoir eu les ressources “occultes”, je ne suis pas convaincu que nous aurions gagné un référendum».

If it had not been for these secret resources, I am not sure they would have won the referendum”.


Si l’aide qui va nous être garantie pour 2004 nous laissait le temps d’imaginer des modalités de collaboration assurant la pérennité du dispositif, je pense que nous aurions gagné en efficacité.

If the support we are going to be guaranteed for 2004 gave us the time to conceive arrangements for collaboration that enabled this system to continue on a permanent basis, that would indeed be effective.


Il reste naturellement bien d'autres choses à dire sur ce rapport, mais nous estimons que si déjà on introduisait cette grande clarification entre un bloc constitutionnel, un bloc législatif régi par la codécision et un bloc réglementaire qui mettrait fin à ces procédures comitologiques, au moins à titre consultatif comme la Commission le souhaiterait, et qui substituerait à la comitologie un véritable contrôle des deux branches de l'autorité législative, a ...[+++]

There are, of course, many other things to say about this report, but we believe that if we were to introduce this major distinction between a constitutional bloc, a legislative bloc governed by codecision and an implementing bloc which would put an end to comitology procedures at least as far as consultation is concerned as the Commission desires and which would replace comitology with a genuine monitoring by the two arms of the legislative authority, then we would gain in transparency, democracy and effectiveness, and perhaps some p ...[+++]


Mais même dans cette hypothèse, nous aurions gagné du temps si nous tentons de les impliquer et de s'engager eux-mêmes de cette manière.

Nonetheless, we would win some time if we try to involve them pro-actively in this way.


La seule chose que nous pouvons dire avec certitude est que la politique commune de la pêche actuelle ne constitue pas une des politiques préférées de l'Union, et il est certain que rien ne garantit que les changements à venir rendront toute politique future attirante pour le secteur, eu égard, en particulier, aux pressions exercées sur les stocks de poisson et aux points de vue différents des scientifiques et des pêcheurs.

The one thing we can say for certain is that the present common fisheries policy is not one of the best-loved policies of the Union, and there is certainly no guarantee that future changes will endear any future policy to the industry, especially given the pressure on fish stocks and the differing views of scientists and fishermen.


Nous aurions gagné l'élection qui a suivi, Nous n'aurions pas eu le référendum qui a suivi l'élection.

We would have won the election that followed, and would not have had the referendum that followed that election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire avec certitude que nous aurions gagné ->

Date index: 2021-10-27
w