Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dirais que nous observons certes » (Français → Anglais) :

Pour répondre à votre première question, je vous dirais que nous observons certes au sein de l'OCDE une tendance à réduire les impôts des sociétés.

On your first question, our observation is that certainly within the OECD there is a tendency to reduce business taxes.


Certes, c'est exactement ce que nous observons chez des patients dont les veines se rétrécissent à cause de la présence de cathéters aux fins de la dialyse ou de fils de stimulateurs cardiaques.

That is certainly exactly what we see in patients with vein narrowing because of dialysis catheters or because of pacemaker wires.


Comme M. Audy, le rapporteur, je dirai que nous avons certes progressé mais que ce n’est pas encore suffisant.

I shall say the same as the rapporteur, Mr Audy, that of course we have made progress, but that it is not yet enough.


En conclusion, je dirais que le droit européen actuel est en meilleure forme que ce que nous observons dans le reste du monde, qu'il est possible de l'améliorer et qu'on est en train de le faire et que s'agissant des jouets, il faut appliquer les normes les plus strictes et c'est le cas.

I can say in conclusion that European law today is in any case better than what we see in other parts of the world, that it can be improved and is being improved and that wherever toys are involved, the strictest standards of all are being applied and must be applied.


Nous observons certes avec satisfaction que le Président Klaus a déclaré que "les événements tissés de violence pure et de tragédies humaines", qui ont, à ses dires, également touché les Allemands de Bohême, étaient "des actes inacceptables d'un point de vue actuel". Cependant, ni le gouvernement tchèque, ni le Parlement de ce pays, ni les groupes parlementaires, ni les partis n'ont fait de semblables déclarations.

Although we note with satisfaction President Klaus' statement that the ‘events full of violence and human tragedies’, which had also befallen the Bohemian Germans, were ‘unacceptable acts from today's point of view’, nothing comparable has been said by the Czech Government, or by its parliament, or by groups or parties in it.


Schmit, président en exercice du Conseil . - Je dirais à l’honorable député que, certes, lui comme moi, nous connaissons la date d’ouverture des négociations avec la Turquie, mais nous n’en connaissons pas la date d’adhésion.

Schmit, President-in-Office of the Council (FR) I would say to the honourable Member that, of course, we do know the date when negotiations will be opened with Turkey, as does he, but we do not know their accession date.


Schmit, président en exercice du Conseil. - Je dirais à l’honorable député que, certes, lui comme moi, nous connaissons la date d’ouverture des négociations avec la Turquie, mais nous n’en connaissons pas la date d’adhésion.

Schmit, President-in-Office of the Council (FR) I would say to the honourable Member that, of course, we do know the date when negotiations will be opened with Turkey, as does he, but we do not know their accession date.


La question que je veux poser à la députée est la suivante: étant donné que les Canadiens se préoccupent vivement de cette question et que, dans la plupart des domaines, le gouvernement libéral fait passer les intérêts des milieux financiers de Bay Street avant ceux des Canadiens en général, la députée, qui est maintenant la nouvelle porte-parole du Nouveaux Parti démocratique pour la santé, peut-elle nous dire si le gouvernement a pris des mesures pour respecter les souhaits des Canadiens, qui veulent que soit maintenu au Canada un régime d'assurance-maladie public solide et viable? Mme Jean Crowder: Madame la Présidente, laissant de cô ...[+++]

Ms. Jean Crowder: Madam Speaker, leaving the trade issues aside, Bill C-39 in part certainly is moving in the right direction in terms of reaffirming our commitment to a public health care system in Canada.


Nous savons tous que la loi façonne notre vie et, certes, nous en subissons ou en observons les conséquences.

We all know that we live by it and certainly either experience or observe its consequences.


La période de 92 ans que nous observons au Canada aujourd'hui est certes suffisante pour protéger les intérêts privés de ceux qui ont rempli les formulaires du recensement de 1911.

Surely the 92 year rule which we have respected in Canada until today is an adequate period of time to ensure and protect the privacy interests of those who filled out census forms in 1911.




D'autres ont cherché : vous dirais que nous observons certes     nous     nous observons     certes     dirai     dirai que nous     nous avons certes     dirais     dans le reste     ses dires     violence pure     nous observons certes     comme moi nous     député que certes     peut-elle nous     c-39 constitue certes     observons     vie et certes     ans que nous     aujourd'hui est certes     dirais que nous observons certes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirais que nous observons certes ->

Date index: 2025-06-07
w