Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diminue réellement notre capacité » (Français → Anglais) :

Est-ce que le taux de nicotine proposé diminue réellement la capacité d'intoxication du produit?

Does the proposed level of nicotine actually reduce the addictive potential of the product?


Elles affectent réellement notre capacité de venir faire des exposés devant des comités législatifs et de réagir rapidement et efficacement aux nouvelles initiatives de réforme du droit, au développement judiciaire, etc.; je parle de mon propre organisme.

It's really affecting our ability to come and make presentations to legislative committees and to respond quickly and effectively to new law reform initiatives, to judicial developments and so forth, speaking for my own organization.


Au contraire, il diminue réellement notre capacité de convaincre les Américains de réduire leur recours à cette politique.

On the contrary, it really diminishes our ability, when we are engaging with the Americans, to encourage them to reduce their buy American provisions.


Entre 1989 et 1995, nous avons constaté que notre capacité de recyclage a doublé, que l'utilisation de chlore alimentaire pour le blanchiment de la pâte a diminué de 94 p. 100, que la production de dioxines et de furannes chlorés a diminué de 99 p. 100, que la quantité d'organochlorés dans les effluents des usines a diminué de 81 p. 100 et que les émissions de gaz à effet de serre ont diminué de 28 p. 100 par tonne.

Between 1989 and 1995 we have seen a doubling of recycling capacity; a 94% reduction in the use of elemental chlorine for bleaching pulp; a 99% reduction in the generation of chlorinated dioxins and furans; an 81% reduction in organochlorides in mill effluent; and a 28% per tonne reduction in greenhouse gas emissions.


Si l'opposition se souciait réellement de cette institution, de notre démocratie et de notre capacité de présenter des idées et d'en débattre, elle se concentrerait sur les mesures législatives ou sur les motions de l'opposition présentées les jours désignés, qui apportent beaucoup à notre démocratie.

If the opposition really cared about this institution, about our democracy, and about our ability to present and debate ideas, it would focus on legislation or supply day motions that make our democracy great.


Aussi essentiel que puisse être le dialogue avec la Russie, je pense que nous devons veiller à ne pas devenir largement ou entièrement dépendants de la Russie en termes de politique énergétique, parce que cela diminue considérablement notre capacité à avoir des discussions.

I believe that, vital though it is to dialogue with Russia, we must ensure that we do not become totally or predominantly dependent on Russia in terms of energy policy, because that seriously diminishes our potential to hold discussions.


Elle se mesure en fonction des résultats, des réalités, de notre capacité à changer d’attitude - dans toutes les institutions européennes - et de notre capacité à mettre la priorité sur les problèmes réellement rencontrés par les citoyens européens.

It will be measured by the results, the realities, our capacity to change our attitude – in all the European institutions – and our capacity to prioritise the real problems that Europeans have.


En fin de compte, ce débat sape réellement notre capacité à parler de ce que l’Europe veut être, de ce qu’elle veut faire.

At the end of the day, this debate is really undermining our ability to talk about what Europe wants to be, what it wants to do.


Prévenir l’escalade d’un conflit jusqu’à un point nécessitant une intervention militaire est et reste notre préoccupation première. Toutefois, lorsqu’il s’agit d’utiliser réellement notre capacité militaire, nous devons continuer à mettre l’accent sur l’interaction avec d’autres outils: les opérations d’intervention humanitaire, la protection de l’ordre juridique, la structure institutionnelle, la démocratisation et le développement économique.

The prevention of conflict escalation to the point where military intervention is necessary is and remains the prime concern, while when it comes to the actual use of military means the emphasis must continue to be placed on interaction with other tools: humanitarian intervention, the guaranteeing of legal order, the institutional structure, democratisation and economic development.


Au lieu de cela, nous faisons face à une situation dans laquelle nos stocks de poissons ont diminué, nos mers sont polluées, tandis que notre capacité technologique en matière de pêche a augmenté au-delà du concevable.

Instead we have a situation where our fish stocks have been depleted and our seas polluted, while our technological capacity to fish has increased beyond recognition.


w