Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dimension non gouvernementale devrait aller » (Français → Anglais) :

Il est clair que des informations supplémentaires sont nécessaires et que le suivi du marché devrait aller au-delà d'une approche fondée sur le marché national pour prendre également en compte la dimension transfrontière; il convient également que ce suivi porte non seulement sur les opérateurs postaux traditionnels, mais aussi sur les nouveaux prestataires de services.

It is clear that further information is required and that market monitoring should move beyond a domestic market focus to encompass also the cross-border dimension, and it should look not only at traditional postal operators but also on new service providers.


11. estime que le développement de la dimension non gouvernementale devrait aller de pair avec celui de la dimension parlementaire pour associer les sociétés civiles des deux rives de la Méditerranée, améliorer les échanges et les relations et sensibiliser le public au processus de Barcelone ‑ Union pour la Méditerranée;

11. Takes the view that development of the non-governmental dimension should go hand in hand with development of the parliamentary one in order to involve civil societies on both shores, improve exchanges and relations and raise public awareness of the 'Barcelona Process: Union for the Mediterranean';


L'intégration de la dimension de l'égalité entre les hommes et les femmes devrait aller de pair avec des actions spécifiques visant à accroître la participation durable et la progression des femmes dans l'emploi.

A gender mainstreaming approach should be combined with specific action to increase the sustainable participation and progress of women in employment.


L'intégration de la dimension de l'égalité entre les hommes et les femmes devrait aller de pair avec des actions spécifiques visant à accroître la participation durable et la progression des femmes dans l'emploi.

A gender mainstreaming approach should be combined with specific action to increase the sustainable participation and progress of women in employment.


C'est aussi un projet de loi qui instaure non seulement la transparence, mais également un processus démocratique qui devrait aller de soi.

This is also a bill that institutes not only transparency but also a democratic process that should be automatic.


Toute politique gouvernementale devrait inclure chacun de ces éléments, et la Commission et l’Union européenne dans son ensemble devraient permettre aux autorités colombiennes et à toute autre organisation influente d’aider le pays à aller de l’avant.

Any government policy would need to include all these elements, and the Commission and European Union as a whole should enable the Colombian authorities and any other influential organisation to help the country move forward.


26. est fermement convaincu que la vie politique devrait devenir plus transparente, registre public des intérêts, financiers et autres, de tous les titulaires de charges politiques aux niveaux communautaire, national, régional et local à l'appui, et qu'il devrait en aller de même des membres du système judiciaire et des titulaires de fonctions dans les organisations quasiment gouvernementales;

26. Believes strongly that politics should be made more transparent, with a public register of financial and other interests for all political office-holders at EU, national, regional and local levels; this should also extend to members of the judiciary and office-holders in quasi-governmental organisations;


accorder une attention toute particulière aux disparités sociales, qui vont probablement aller en s'accroissant entre l'Union européenne élargie, d'une part, et les pays et régions limitrophes, d'autre part, et assurer le lancement du programme pour un partenariat dans le cadre de la dimension septentrionale dans le domaine social et dans le domaine de la santé, en ciblant notamment la lutte contre les maladies transmissibles, telles que la tuberculose ...[+++]

Focusing on social disparities, which can be expected to increase as between the enlarged EU and the bordering countries and regions, and ensuring the start of the Northern Dimension partnership programme in the social and health sector, with particular focus on the fight against communicable diseases such as TB and HIV-AIDS; considers also that elements of civil society, especially women's organisations, should be taken into account as partners; considers that the Action Plan should promote scientific research in all relevant areas;


Cette feuille, qu'il appelle la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales, énumère les diverses catégories de dépenses gouvernementales et invite le contribuable à indiquer quelle fraction de leurs impôts devrait aller à chacune de ces catégories.

This sheet, which he called the people's tax form, would list the categories of government spending and invite taxpayers to decide what fraction of their tax bill should go to each category.


M. McPhail : Sénateur, je crois que toute organisation, gouvernementale ou non gouvernementale, devrait être responsable sur le plan financier.

Mr. McPhail: Senator, I believe that any organization, whether government or non-government, should be financially responsible.


w