Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes devrait aller " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement devrait aller discuter avec les hommes et les femmes de l'armée, comme nous le faisons, pour connaître leur avis.

The government should go and talk to those men and women in the military like the rest of us do and see how they feel.


Ce principe devrait aller de soi; en fait, il devrait s'agir d'une obligation pour tous les gouvernement démocratiques qui envoient des jeunes hommes et des jeunes femmes mettre leur vie en danger pour défendre les idéaux nationaux.

This should be an inherent understanding and obligation on the part of any democratic government that sends young men and women into harm's way for the country's ideals.


Bien que ce projet de loi vise à améliorer les mesures de dépistage du cancer du sein chez les femmes ayant un tissu mammaire dense, nous croyons qu'il devrait aller encore plus loin.

Although the purpose of this bill is to improve breast cancer screening for women with dense breast tissue, we believe that it should go further still.


L'intégration de la dimension de l'égalité entre les hommes et les femmes devrait aller de pair avec des actions spécifiques visant à accroître la participation durable et la progression des femmes dans l'emploi.

A gender mainstreaming approach should be combined with specific action to increase the sustainable participation and progress of women in employment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intégration de la dimension de l'égalité entre les hommes et les femmes devrait aller de pair avec des actions spécifiques visant à accroître la participation durable et la progression des femmes dans l'emploi.

A gender mainstreaming approach should be combined with specific action to increase the sustainable participation and progress of women in employment.


E. considérant que les valeurs de l'économie sociale correspondent dans une large mesure aux objectifs communs de l'Union concernant l'inclusion sociale et qu'elle devrait aller de pair avec la qualité de l'emploi, les qualifications et la réinsertion; considérant que l'économie sociale a prouvé qu'elle peut considérablement améliorer le statut social des personnes défavorisées (comme l'ont démontré, par exemple, les coopératives de microcrédit conçues par Mohammed Yunus, lauréat du prix Nobel, qui, en facilitant l'inclusion financière, ont augmenté l'influence des ...[+++]

E. whereas social economy values are highly consistent with the common EU objectives of social inclusion and whereas decent employment, training and re-inclusion should be linked thereto; whereas the social economy has demonstrated that it can greatly improve the social status of disadvantaged people (as has been demonstrated, for example, by the microcredit cooperatives devised by Nobel Prize winner Professor Mohammed Yunus which, facilitating financial inclusion, increased women's influence) and that it has a substantial capacity for social innovation, supporting people facing difficulties in finding solutions to their own social pro ...[+++]


L'égalité devrait aller de soi, d'autant plus que l'UE est peuplée d'une majorité de femmes.

It should be self-evident, not least in view of the fact that the EU has a majority of women.


Mme Carol Skelton: Monsieur le Président, la députée devrait aller lire, dans le hansard, la déclaration de notre chef à l'occasion du débat sur notre première motion de l'opposition sur les garderies. Il a dit que sa femme et lui avaient choisi d'envoyer leurs deux enfants à la garderie, et il a parlé de leur utilisation des services de garde et des avantages qui y sont liés.

Mrs. Carol Skelton: Mr. Speaker, I would ask the hon. member to go back and read from Hansard the statement by our leader on the first supply day motion we had on child care, when he spoke about how he and his wife chose child care for their two children, how they used it and how beneficial they found it.


Il devrait aller de soi que les droits de la femme représentent un élément vital à la coopération au développement.

It should be self-evident that women’s rights are a vital component in development cooperation.


Je sais que je ne réponds pas directement à votre question, soit de savoir qui devrait rester à la maison et qui devrait aller travailler, bref, tous les problèmes auxquels la femme moderne doit faire face de nos jours.

I know I am not addressing your issue about who should be at home and who is working and all those struggles that today's modern women face.




Anderen hebben gezocht naar : femmes devrait aller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes devrait aller ->

Date index: 2022-05-30
w