Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dimension doit donc » (Français → Anglais) :

S. considérant que la dimension hommes/femmes est cruciale pour atteindre les grands objectifs de la stratégie Europe 2020, étant donné que les femmes représentent la plus grande réserve de main d'œuvre jusqu'à présent inutilisée; considérant que les femmes constituent la majorité des personnes vivant dans la pauvreté au sein de l'Union européenne; considérant que les coupes pratiquées dans les services publics, tels que la prise en charge des enfants et d'autres personnes dépendantes, auront des répercussions défavorables sur les femmes et, par conséquent, nuiront à leur capacité à participer au marché du travail; considérant ...[+++]

S. whereas the gender dimension is crucial to achieving the EU 2020 headline targets, as women form the greatest reserve of as yet unused labour force; whereas women form the majority of those living in poverty in the EU; whereas cuts to public services such as child care and other dependants’ care will have a negative impact on women and consequently their ability to participate in the labour market; whereas specific attention needs to be paid therefore to gender mainstreaming and specific policies targeted at women throughout the European Semester process; whereas the legal retirement age of women needs to be aligned to that of me ...[+++]


S. considérant que la dimension hommes/femmes est cruciale pour atteindre les grands objectifs de la stratégie Europe 2020, étant donné que les femmes représentent la plus grande réserve de main d'œuvre jusqu'à présent inutilisée; considérant que les femmes constituent la majorité des personnes vivant dans la pauvreté au sein de l'Union européenne; considérant que les coupes pratiquées dans les services publics, tels que la prise en charge des enfants et d'autres personnes dépendantes, auront des répercussions défavorables sur les femmes et, par conséquent, nuiront à leur capacité à participer au marché du travail; considérant ...[+++]

S. whereas the gender dimension is crucial to achieving the EU 2020 headline targets, as women form the greatest reserve of as yet unused labour force; whereas women form the majority of those living in poverty in the EU; whereas cuts to public services such as child care and other dependants’ care will have a negative impact on women and consequently their ability to participate in the labour market; whereas specific attention needs to be paid therefore to gender mainstreaming and specific policies targeted at women throughout the European Semester process; whereas the legal retirement age of women needs to be aligned to that of men ...[+++]


141. reconnaît, à la suite du printemps arabe, l'accent mis sur les approches ascendantes personnalisées et la nécessité de placer le respect des droits de l'homme au centre de la politique étrangère de l'Union; souligne donc que l'Union doit soutenir et associer les gouvernements, les parlements et la société civile dans le processus de respect et de surveillance des droits de l'homme; estime que l'Union doit titrer des enseignements des erreurs du passé, illustrées par le fait que des négociations sur un accord-cadre et un accord de réadmission avec la Lybie, au sujet desquelles le Parlement ...[+++]

141. Acknowledges, in the wake of the Arab Spring, the focus on ‘bottom up’ tailor-made approaches and the need to move respect for human rights to the centre of EU foreign policy; therefore stresses that the EU needs to support and involve the governments, parliaments and civil society in the process of respecting and monitoring human rights; considers that the EU must learn from past mistakes epitomised by the fact that right up to the outbreak of civil war in Libya, negotiations were underway on a framework agreement and a readmission agreement with Libya, about which the European Parliament was not adequately informed, despite evidence of the murder of 1 200 prisoners over a decade before and a litany of torture, enforced disappearanc ...[+++]


135. reconnaît, à la suite du printemps arabe, l'accent mis sur les approches ascendantes personnalisées et la nécessité de placer le respect des droits de l'homme au centre de la politique étrangère de l'Union; souligne donc que l'Union doit soutenir et associer les gouvernements, les parlements et la société civile dans le processus de respect et de surveillance des droits de l'homme; estime que l'Union doit titrer des enseignements des erreurs du passé, illustrées par le fait que des négociations sur un accord-cadre et un accord de réadmission avec la Lybie, au sujet desquelles le Parlement ...[+++]

135. Acknowledges, in the wake of the Arab Spring, the focus on ‘bottom up’ tailor-made approaches and the need to move respect for human rights to the centre of EU foreign policy; therefore stresses that the EU needs to support and involve the governments, parliaments and civil society in the process of respecting and monitoring human rights; considers that the EU must learn from past mistakes epitomised by the fact that right up to the outbreak of civil war in Libya, negotiations were underway on a framework agreement and a readmission agreement with Libya, about which the European Parliament was not adequately informed, despite evidence of the murder of 1 200 prisoners over a decade before and a litany of torture, enforced disappearanc ...[+++]


8. relève que le Parlement européen doit accroître la cohérence de ses activités en matière de relations extérieures, qui associent un large éventail d'acteurs; invite donc à intégrer systématiquement dans les politiques les activités relatives aux droits de l'homme, à la gouvernance démocratique et à l'état de droit dans les pays tiers et à la dimension externe de la sécurité;

8. Stresses the need for Parliament to improve the coherence of its external relations activities, which involve a wide array of actors; therefore, calls for the streamlining of activities pertaining to human rights, democratic governance and the rule of law in third countries and in the external dimension of security;


Le partenariat doit donc être redynamisé. Cette relance doit s'articuler autour de deux priorités: le renforcement de la dimension sociale du Partenariat et la promotion de la fonction consultative.

The partnership needed new impetus, based on two priorities: strengthening the social dimension and developing the consultative function.


Donc, cette recherche nous a permis de mettre en lumière une forme de travail du sexe où la dimension illégale et non institutionnalisée du travail doit être prise en compte pour essayer de comprendre leur plus grande vulnérabilité face à certaines agressions, à certaines formes de « victimation » et à leur capacité de se protéger dans le cadre des services sexuels qu'elles offrent.

As a result of this research, we were able to shed some light on one type of sex-trade work in which the illegal and non-institutionalized nature of the work must be taken into account in order to try to understand the greater vulnerability of these women to certain types of assault, certain types of “victimization” and their ability to protect themselves while providing the sexual services they offer.


Elle doit respecter le principe de subsidiarité (article 5 du traité: "la Communauté n'intervient, conformément au principe de subsidiarité, que si et dans la mesure où les objectifs de l'action envisagée ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions ou des effets de l'action envisagée, être mieux réalisés au niveau communautaire")

It has to respect subsidiarity when it acts (Treaty article 5: "The Community shall take action, in accordance with the principle of subsidiarity, only if and insofar as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved by the Community).


Elle doit donc tenir compte de la population autochtone, de la dualité linguistique, de notre dimension multiculturelle et de notre diversité régionale.

It must therefore accommodate native people, linguistic duality as well as the multicultural nature of our society and our regional diversity.


Une véritable politique de développement rural se doit donc de prendre en compte cette dimension territoriale et humaine dans sa globalité, tout en reconnaissant la grande diversité des situations régionales et locales à l'intérieur de la Communauté.

A genuine rural development policy must take account of the whole of this territorial and human dimension while recognizing that regional and local circumstances differ widely within the Community.




D'autres ont cherché : dimension     des femmes doit     donc     dans sa dimension     l'union doit     l'union souligne donc     parlement européen doit     d'acteurs invite donc     partenariat doit     partenariat doit donc     travail doit     raison des dimensions     elle doit     peuvent donc     notre dimension     elle doit donc     compte cette dimension     rural se doit     doit donc     dimension doit donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dimension doit donc ->

Date index: 2023-08-07
w