Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents partis vont devoir " (Frans → Engels) :

Évidemment, il faut alors établir des normes internationales que tous les pays—les 134 pays membres de l'OMC et les 30 autres qui veulent en faire partie—vont devoir respecter dans leurs échanges commerciaux; c'est ce que les prochaines négociations vont essayer d'établir ou de mettre au point.

Obviously, then, with that we're talking about establishing international standards that all the countries—the 134 right now and the other 30 that want to join the WTO—are all going to start trading under; that obviously is what these negotiations are going to establish or fine-tune.


Nous avons sept ministres différents qui vont devoir signer ce rapport.

We have seven different ministers who will have to sign this, so there's an interesting management process internally.


Ce sont toutes là des questions auxquelles les différents partis vont devoir répondre.

All of these are questions that individual parties will have to determine.


En effet, vous n'ignorez pas que, avant de voyager, il faut d'abord que le comité fasse approuver le voyage par la Chambre des communes, ce qui signifie que tous les partis vont devoir y consentir.

As you know, in order for this committee to travel, we need House of Commons approval, which means that all parties are going to have to agree to this.


À présent que le traité de Lisbonne est entré en vigueur, les trois instituions que sont le Parlement, le Conseil et la Commission européenne vont devoir coopérer d’une manière qui diffère de ce qui se faisait jusqu’ici.

Now that the Treaty of Lisbon is in place, the three institutions – Parliament, the Council and the European Commission – will have to work together in a different way to how they have done up to now.


À présent que le traité de Lisbonne est entré en vigueur, les trois instituions que sont le Parlement, le Conseil et la Commission européenne vont devoir coopérer d’une manière qui diffère de ce qui se faisait jusqu’ici.

Now that the Treaty of Lisbon is in place, the three institutions – Parliament, the Council and the European Commission – will have to work together in a different way to how they have done up to now.


Elle est également très importante pour les industries extractives qui vont devoir supporter le coût de sa mise en œuvre, et elle aura un impact majeur du fait qu’elle permettra de parvenir à un accord et de réconcilier les intérêts de toutes les parties.

It is also of major significance for the extractive industries, which will have to bear the cost of implementing it, and it will have a major impact in that it will allow an agreement to be reached and the interests of all parties to be reconciled.


Seule l'existence d'un calendrier fermement établi auquel vont devoir travailler toutes les parties mettra un terme à cette incurie.

This sloppiness will continue until there is a firm timetable to which all parties have to work.


Mon groupe ne soutient pas les dispositions relatives aux règles de compétence, parce qu'il est d'avis que celles-ci vont à l'encontre de la législation relative aux clauses abusives des contrats, en provoquant un déséquilibre considérable dans les droits et devoirs des parties au contrat, au détriment du consommateur.

We do not support jurisdiction clauses because my group also believes that these are in contravention of the unfair contract term legislation, by causing significant imbalance in the parties’ rights and obligations under contract to the detriment of the consumer.


Le sénateur Tkachuk: Les parties vont devoir négocier, elles ne peuvent s'occuper d'éducation à l'extérieur de la réserve.

Senator Tkachuk: They will have to negotiate this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents partis vont devoir ->

Date index: 2025-01-23
w