Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents partenariats auxquels vous travaillez " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous nous parler de différents partenariats auxquels vous travaillez présentement pour démontrer que vous cherchez des solutions, par l'entremise des médias ou d'autres partenaires, pour assurer que vous pourrez avoir une meilleure écoute de la part des gouvernements et être davantage en mesure de répondre à votre clientèle?

Can you tell us about the various partnerships you are currently working on to demonstrate that you are looking for solutions, through the media or other partners, to ensure that you will be better heard by governments and in a better position to answer to your clientele?


Avez-vous ce genre de difficultés : que les projets auxquels vous travaillez soient détruits par les Talibans et par al-Qaïda, qui souhaitent nier que vos projets puissent aboutir?

Do you encounter difficulties where projects you are working on are destroyed by the Taliban and al Qaeda to refute what you are doing?


Cette question fait partie des accords auxquels vous travaillez, ou allez travailler si le projet à l'étude est adopté, n'est-ce pas?

That is part of the agreements that you have been working on or will work on as a result of this legislation; is that correct?


la portée et la qualité des activités auxquelles participent des artistes européens, la coopération avec des intervenants ou des villes de différents pays, y compris, le cas échéant, avec d'autres capitales européennes de la culture, et les partenariats transnationaux;

the scope and quality of activities featuring European artists, co-operation with operators or cities in different countries including, when appropriate, other European Capitals of Culture, and transnational partnerships;


(8) Les particularités respectives des deux formes d'union que sont le mariage et le partenariat enregistré, et les différences qu'elles induisent dans les principes qui leur sont applicables, fondent la séparation en deux instruments distincts des dispositions destinées à régir les aspects patrimoniaux des mariages, et celles consacrés aux aspects patrimoniaux des partenariats enregistrés, auxquelles est consacré le présent règlement.

(8) The specific features of these two forms of union, namely marriage and registered partnerships, and the resultant differences in the principles applicable to them, are the grounds for enacting two separate instruments containing the provisions governing matrimonial property regimes and those governing the property consequences of registered partnerships, which are the subject of this Regulation.


La vérité peut faire la différence. Le changement, c’est avoir le courage de ne pas simplement dire: je sais que vous vous donnez beaucoup de mal, que vous travaillez tout le temps, que vous souffrez autant que nous de la souffrance des Palestiniens et des Israéliens, mais il faut aussi, de grâce, agir!

The difference is the courage not just to say: I know that you have an enormous task, that you are always working, that you are suffering with us for the suffering of Palestinians and Israelis, but there is also, for pity’s sake, a need to do something!


En outre, il a souligné qu’il y avait lieu d’élaborer une stratégie de l’Union européenne à moyen et long termes qui soit compatible avec l’objectif de 2° C et à cet égard, je crois qu’il répond tout à fait aux préoccupations que vous avez exprimées, qu’il fait siennes les pistes de solution selon les différents secteurs auxquels vous avez fait allusion.

It also stressed the need to develop a medium- and long-term EU strategy that will be compatible with the 2°C target and in that respect I believe that it answers all the concerns you have voiced and that it takes on board the suggested solutions for the various sectors to which you referred.


C’est ce que j’appelle le double dépôt, chacun recevant alors un traitement différent suivant les institutions auxquelles il est soumis, et cela suivant un calendrier différent, ce qui, vous le comprendrez, est une source de confusion et pour le citoyen et pour les institutions elles-mêmes.

This is when two complaints are lodged at the same time, each of them being treated differently according to the institution with which it was lodged, according to a different timetable, which, you will understand, is a source of confusion for both citizens and the institutions themselves.


Je ne poserai pas d'autres questions à ce sujet, même si la plate-forme marine et la proposition relative à l'UNCLOS auxquelles vous travaillez sont très intéressantes et sont des enjeux actuels.

I will not ask more questions on that subject, although the sea shelf and the UNCLOS submission you are working on are very interesting and topical.


Une de vos conclusions principales, c'est que cela n'aura pas vraiment d'effet sur les projets auxquels vous travaillez en ce moment, de toute manière.

One of your major conclusions is that this will not really affect any of the projects you are working on now, in any event.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents partenariats auxquels vous travaillez ->

Date index: 2023-11-09
w