Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents continents tous semblent plutôt " (Frans → Engels) :

En dépit de ces grandes différences, l'introduction de l'internet dans l'éducation reste une priorité dans tous les États membres et les enseignants européens y semblent ouverts et sont bien formés.

In spite of this mixed picture, introducing Internet in education remains a priority in all Member States and European teachers seem to be open and well trained.


Le ministre des Affaires étrangères, M. Axworthy, semble plutôt s'opposer à ce que le Canada participe au système de défense antimissiles, alors que le ministre de la Défense, lui, et tous les représentants militaires que nous rencontrons, autant au Canada qu'à l'étranger, semblent plutôt favorables à la participation du Canada à ce système.

Mr. Axworthy, the Minister of Foreign Affairs, appears to be opposed to Canada's participation in the missile defence system, whereas the Minister of Defence and all the military representatives we have met, both in Canada and abroad, appear to be rather in favour of Canada's participation in the system.


Les différences dans l'exercice de l'autorité semblent plutôt exagérées dans les affaires de divorce et de séparation, lorsque les questions relatives à la garde et au droit de visite des enfants constituent la principale préoccupation des deux parties.

Power differences seem to be somewhat exaggerated in divorce or separation cases where custody and access issues are a main concern to both parties.


- (NL) Monsieur le Président, avec le Belarus, nous sommes confrontés au même problème qu’avec plusieurs autres pays dans différents continents: tous semblent plutôt indifférents aux moyens qui peuvent être déployés pour persuader leur régime d’adopter une politique plus humaine.

– (NL) Mr President, with Belarus, we are confronted with the same problem as a number of other countries on different continents which appear rather indifferent to the means that can be deployed in order to persuade their regimes to adopt a more humane policy.


Nous savons tous que nos concitoyens ont parfois du mal à cerner la dimension européenne et que les institutions européennes implantées à Bruxelles leur semblent plutôt éloignées.

We all know that our citizens sometimes find it difficult to identify with the European dimension, and that European institutions far away in Brussels seem rather remote to them.


Les Canadiens demanderaient pourquoi les différents ordres de gouvernement ne travaillent pas tous ensemble plutôt que de prendre des initiatives individuelles.

Canadians would ask why we are not addressing these problems together rather than all levels of government taking individual initiatives.


Ce qui m’effraie, c’est que la confusion mentale des sondeurs n’a d’égale que celle des sondés qui n’ont pas fait la différence et qui semblent condamner l’usage de la force dans tous les cas, qu’il s’agisse de l’agression d’un État voyou, du terrorisme international ou encore de la légitime défense d’un État démocratique.

What frightens me is that the mental confusion of the pollster is equalled only by that of those polled who did not differentiate and who seem to condemn the use of force in all situations, whether it be a case of aggression by a rogue state, international terrorism, or legitimate defence by a democratic state.


Ce transfert est toutefois un processus qui demande du temps. C'est pour cela que les appels de ceux qui, animés certes des meilleures intentions environnementales - que nous partageons tous -, demandent aujourd'hui la fermeture totale du tunnel du Mont-Blanc au trafic commercial, semblent plutôt manquer de réalisme.

Such a shift, however, is a process that takes time, and so it seems rather unrealistic for those people, who are without doubt moved by the best environmentalist intentions – which we all share – to call today for the total closure of the Mont Blanc tunnel to commercial traffic.


Nous entendons continuer à y jouer un rôle actif, à y apporter notre contribution, évidemment sous différentes formes, afin que tous nos compatriotes francophones et francophiles continuent de profiter de cette ouverture sur le monde et de ces fructueux contacts que nous avons pu établir dans bon nombre de pays francophones des différents continents.

We intend to continue playing an active role and contributing in various ways, so that all francophone and francophile Canadians continue to benefit from this window on the world and the fruitful contacts we maintain in many French-speaking countries throughout the world.


D'après ce que je vois au Canada, les collèges communautaires semblent obligés de traiter avec 13 gouvernements différents, 13 plans de formation différents, 13 régimes différents, avec tous les problèmes qui en découlent.

As I see what's going on in Canada, the community colleges seem to have a hodgepodge for dealing with 13 different jurisdictions, 13 different schemes, 13 different plans, with all the problems associated with that.


w