Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents conseils nous étions simplement " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est du rapport lui-même, lorsque nous nous sommes présentés à nouveau devant le Cabinet et les différents conseils nous étions simplement des messagers représentant des groupes divers , nous avons fait face à certaines difficultés.

With respect to the report itself, when we returned to cabinet and the different councils we were just messengers on behalf of different constituent groups we ran into some difficulties.


À l'époque, nous étions simplement préoccupés par le genre d'intimidation que nous avions constaté au niveau des barrages bloquant l'accès au port.

Our concern at the time was simply the intimidation associated with the blockages to access to the port.


Quand on commence à agir et à penser comme si nos gens, nos travailleurs, nous-mêmes, étions simplement la somme totale de la valeur de nos marchandises et quand nous laissons un marché sans entrave contrôler nos destinées, c'est là que nous avons un marché débridé.

When we begin to act and to think as though people, our workers, ourselves, are simply the sum total of our commodity value and when we let an unfettered market for people control our fates, that is letting the market get out of control.


Karen Mosher, directrice générale, Direction générale de la citoyenneté, Citoyenneté et Immigration Canada : Vous avez demandé si nous nous étions simplement contentés de faire le strict minimum en ce qui concerne nos obligations internationales, et si le projet de loi occasionnera une augmentation des cas d'apatridie.

Karen Mosher, Director General, Citizenship Branch, Citizenship and Immigration Canada: The question was about whether we are doing more than the bare minimum of meeting our requirements and whether there is any sense that there will be an increase in the numbers.


Cependant, ayant pris note des préoccupations exprimées par le Parlement européen et le Conseil, nous proposons de différer la date d'entrée en application». , a déclaré, pour sa part, le vice-président Jyrki Katainen, chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité.

However, we have taken note of the concerns of the European Parliament and the Council and are therefore proposing to postpone the date of application". said Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness.


Nous devons mettre fin à la situation que nous avons vue jusqu’à présent, dans laquelle les différents pays se sont simplement livrés à la ratification et à la glorification.

We must finally put an end to the situation seen up to now, in which the various countries have merely been engaging in ratification and glorification.


C'est la raison pour laquelle, au paragraphe 1 de son rapport 2003, le Parlement européen indiquait: bien que satisfait de la manière dont le Haut représentant/Secrétaire général du Conseil a informé le Parlement des progrès touchant aux principaux aspects de la PESC, [Le Parlement] rejette catégoriquement l'approche a posteriori suivie par le Conseil, laquelle consiste simplement à fournir une liste des activités PESC menées au cours de l'année précéden ...[+++]

This is the reason that in paragraph 1 of its report for 2003, the Parliament expressly stated "Although satisfied with the manner in which the High Representative/Secretary General of the Council has indeed kept Parliament fully informed of progress regarding the main CFSP issues, emphatically rejects the a posteriori approach followed by the Council so far of merely submitting a descriptive list of CFSP activities carried out in the previous year, and considers such a practice as clearly infringing Article 21 of the Treaty on European Union and the Interinstitutional Agreement ...[+++]


Mais il s'agit d'un domaine où, entre les décisions prises dans un sens général et la mise en œuvre des décisions dans les différents Conseils successifs, nous avons eu une différence énorme : dans la libéralisation, dans la réforme des marchés, dans l'accélération des innovations, dans la création qui va du ciel unique au brevet communautaire, des domaines où les retards sont encore très importants.

However, this is an area in which there has been a vast difference between the general decisions taken and the implementation of the decisions in subsequent individual Councils, with regard to liberalisation and market reform, speeding up innovation, and projects ranging from the creation of the single air space to the establishing of the Community patent, areas in which we are still extremely behind schedule.


J’espère que nous parviendrons à ce que cela soit mis en œuvre et, surtout, à ce qu’un tel Conseil des ministres des Affaires européennes, ainsi que je l’appellerai dans un souci de simplicité, assure également une coordination entre les différents Conseils.

I hope we will reach the point where this can be established and that a Council of European Ministers – as I wish to call it for the sake of simplicity – conceived along these lines, will also be able to coordinate the work of the various Councils. Some of their voting procedures are utterly different, and the European Council must then again be asked to give authority to the Council, so that the ladies and gentlemen can deal with the matter again.


Je crois que c'était un après-midi d'été — chaud et humide — mais c'est la question que je me pose et d'autres de mes collègues aussi, parce que jusqu'à ce stade nous étions simplement partis du principe que la Direction générale de la sécurité maritime, qui comprenait le régime d'inspection des navires — qui est de toute évidence une fonction opérationnelle puisqu'il s'agit d'aller à bord de navires et d'inspecter s'ils sont conformes aux normes nationales et internationales — allait être transférée à la Garde côtière et que nous allions être transférés au ministère des Pêches et des Océans, mais ce n'est pas ce qui ...[+++]

I think it was a midsummer afternoon — hot and sweaty or whatever — but it is at the back of my mind, and other colleagues of mine too, because up to that point we just assumed that the marine safety directorate, which included the ship inspection regime — which is obviously an operational thing, you go aboard ships and inspect compliance to national and international standards and so on — was coming with the Coast Guard and we were going with the Department of Fisheries and Oceans, but that did not happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents conseils nous étions simplement ->

Date index: 2023-06-25
w