Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents acteurs francophones étaient déjà " (Frans → Engels) :

Lorsque Google est arrivée sur les marchés des produits de comparaison de prix avec Froogle, plusieurs acteurs y étaient déjà bien implantés.

When Google entered comparison shopping markets with Froogle, there were already a number of established players.


Il dirige une équipe qui s'est déjà rendue en Grèce depuis octobre 2015 et qui a travaillé de concert avec les autorités grecques pour faire face à la crise des réfugiés, notamment en accélérant l’accès à un financement d’urgence, en améliorant la coordination entre les différents acteurs, en levant les blocages administratifs et en facilitant le partage de connaissances sur la gestion des ...[+++]

He leads a team which has already been on the ground in Greece since October 2015, working hand in hand with the Greek authorities to address the refugee crisis, by accelerating access to emergency funding, improving the coordination between the various actors, addressing administrative bottlenecks and facilitating knowledge sharing on border management and relocation.


Outre la Commission, les principaux acteurs à avoir participé à l'application des mesures susmentionnées étaient les organismes nationaux de coordination désignés dans les différents États membres (très souvent, il s’agissait du ministère de la Culture), les coordonnateurs des projets emblématiques européens et leurs partenaires, le contractant externe chargé de la campagne de communication et de nombreuses parties prenantes issues ...[+++]

In addition to the Commission, the main actors engaged in delivering the above measures were the National Coordinating Body appointed in each Member State (in many cases, this was the Ministry of Culture), the European flagship project coordinators and their partners, the external contractor for the communication campaign, and numerous civil society stakeholders.


19. partage les inquiétudes de la BCE quant aux écarts constatés entre les économies de la zone euro et à la façon dont la crise a touché différents États, notamment ceux qui étaient déjà marqués par des déficiences structurelles, qui enregistrent des coûts unitaires de la main-d'œuvre élevés et qui accusent un déficit de la balance des opérations courantes et sont endettés;

19. Shares the ECB's concerns about divergences between economies in the euro area and the way in which the crisis has affected different countries, particularly those with pre-existing structural inefficiencies, high unit labour costs, current account deficits and debt;


19. partage les inquiétudes de la BCE quant aux écarts constatés entre les économies de la zone euro et à la façon dont la crise a touché différents États, notamment ceux qui étaient déjà marqués par des déficiences structurelles, qui enregistrent des coûts unitaires de la main-d'œuvre élevés et qui accusent un déficit de la balance des opérations courantes et sont endettés;

19. Shares the ECB's concerns about divergences between economies in the euro area and the way in which the crisis has affected different countries, particularly those with pre-existing structural inefficiencies, high unit labour costs, current account deficits and debt;


19. partage les inquiétudes de la BCE quant aux écarts constatés entre les économies de la zone euro et à la façon dont la crise a touché différents États, notamment ceux qui étaient déjà marqués par des déficiences structurelles, qui enregistrent des coûts unitaires de la main-d'œuvre élevés et qui accusent un déficit de la balance des opérations courantes et sont endettés;

19. Shares the ECB's concerns about divergences between economies in the euro area and the way in which the crisis has affected different countries, particularly those with pre-existing structural inefficiencies, high unit labour costs, current account deficits and debt;


Les amendements de votre rapporteur étaient de nature à lever certaines craintes de la part des différents acteurs de nos ports, aussi bien des entreprises que des travailleurs.

Your rapporteur’s amendments were such as to allay certain fears on the part of the various actors in our ports, fears that were felt as much by businesses as by workers.


7. Au cours des ans, à la suite de contacts permanents avec les différents acteurs de ce secteur, il convient de noter que même ceux qui bénéficiaient du régime du sucre étaient conscients qu'un changement s'imposait et attendaient une réforme.

7. Over many years throughout ongoing contacts with the various stakeholders in this sector it is to be noted that even those benefiting from the sugar regime were aware that change was needed and were expecting reform.


Il ressortait, en effet, des documents obtenus sur place que les coûts directs étaient déjà affectés aux différents produits correspondant à la réponse initiale au questionnaire.

Indeed the documents collected on the spot indicated that the direct costs were already allocated to the different products which were in line with the initial questionnaire response.


À cet égard, un producteur-exportateur a demandé un ajustement supplémentaire au titre des différences entre ses propres coûts de production en République populaire de Chine et le coût de production au Canada, tandis que l’autre producteur-exportateur faisait valoir que les ajustements considérables déjà pris en compte étaient révélateurs du fait que les transpalettes canadiens et chinois n’étaient pas comparables.

In this respect, one exporting producer has claimed an additional adjustment for differences in the cost of production between its own costs in the PRC and the cost of production in Canada, whilst the other exporting producer argued that the very high adjustments already made is an indication that the Canadian and Chinese hand pallet trucks are not comparable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents acteurs francophones étaient déjà ->

Date index: 2021-04-23
w