Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différentes institutions étaient très " (Frans → Engels) :

20. relève avec inquiétude les très fortes disparités qui existent dans les coûts de traduction entre les différentes institutions de l'Union; demande par conséquent au groupe de travail interinstitutionnel sur la traduction de déterminer les causes de ces disparités et de proposer des solutions pour mettre un terme à ce déséquilibre et parvenir à une harmonisation des coûts de traduction dans le respect le plus strict de la qualité et de la diversité linguistique; fait observer, à cette fin, que le groupe de travail devrait relancer la collaboration ...[+++]

20. Notes with concern the enormous disparities in translation costs among the various Union institutions; calls, therefore, on the Interinstitutional Working Group on Translation to identify the causes of those disparities and put forward solutions that will put an end to the imbalance and harmonise translation costs while ensuring full respect for quality and linguistic diversity; notes, with this in mind, that the working group should relaunch cooperation among the institutions in order to share best practices and outcomes and to identify areas in which cooperation or agreements between the institutions can be strengthened; notes t ...[+++]


10. relève avec inquiétude les très fortes disparités qui existent dans les coûts de traduction entre les différentes institutions de l'Union; demande par conséquent au groupe de travail interinstitutionnel sur la traduction de déterminer les causes de ces disparités et de proposer des solutions pour mettre un terme à ce déséquilibre et parvenir à une harmonisation des coûts de traduction, dans le respect le plus strict de la qualité et de la diversité linguistique; fait observer, à cette fin, que le groupe de travail devrait relancer la collaboration ...[+++]

10. Notes with concern the enormous disparities in translation costs among the various Union institutions; calls, therefore, on the Interinstitutional Working Party on Translation to identify the causes of those disparities and to put forward solutions that will put an end to the imbalance and harmonise translation costs while also ensuring full respect for quality and linguistic diversity; notes, with this in mind, that the working party should relaunch cooperation among the institutions in order to share best practices and outcomes and to identify areas in which cooperation or agreements between institutions can be strengthened; not ...[+++]


Je pense que cette amélioration est due en partie — et nous n'en avons jamais discuté — au fait que leurs institutions étaient très fortes.

I think part of that, and we've never had the discussion, was due to the fact that their institutions were very strong.


Toutefois, je pense qu'en définitive, les attentes d'Air Canada étaient très différentes des leurs, et ce que je voudrais dire très clairement au comité, c'est qu'il y avait deux parties en présence qui n'ont pas été capables de s'entendre sur un juste montant, mais qu'il ne faut pas en faire porter toute la responsabilité sur l'une ou l'autre de ces deux parties.

However, in the final context, I think Air Canada's expectations were significantly different from theirs, and I think I would just like to leave the committee with the strong sense that there were two parties at the table who could not agree on what was a fair payment. It's not that any one was to blame.


Ainsi, le grand avantage des nouveaux médias, c'est qu’ils nous forcent à rendre, en son et en image, toutes ces subtilités différentes qui étaient très difficiles à rendre il n’y a pas si longtemps.

So the great thing about new media is that it's forcing us to author in sound and image, in all these different ways that were very difficult not so long ago.


Le principe de loyauté entre les différentes institutions est très important.

The principle of loyalty between the different institutions is very important.


Les positions exprimées au sein de ce Parlement, ainsi qu'entre les États membres et entres les différentes institutions étaient très éloignées.

Positions here in Parliament were very far apart, but they were equally divergent between the Member States and the different institutions.


Ceux-ci devaient jusqu'à présent s'y retrouver dans la jungle des différentes institutions dont les procédures et calendriers étaient indépendants les uns des autres et donc très déroutants.

Until now, they had to wade through a jungle of different institutions, procedures, calendars, all completely unrelated and therefore confusing.


Votre proposition est très utile, car les discussions au sein des différentes institutions ont montré que ces termes n'étaient pas tout à fait bien compris.

Your proposal is very useful, as discussions in the different institutions have shown that these terms were not fully understood.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, les circonstances étaient très différentes, puisque les relations économiques étaient plus intenses à l'époque entre l'Afrique du Sud, le Canada et d'autres pays.

Senator Graham: Honourable senators, the circumstances were quite different because there were more extensive economic relations between South Africa, Canada and other countries at that time.


w