Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différente de celle à laquelle nous devions » (Français → Anglais) :

De notre point de vue, la situation n'est pas tellement différente de celle à laquelle nous devions faire face lorsque nous n'avions pas d'abattoir et que nous devions envoyer les bêtes en Ontario.

From our standpoint it is not much different from what we had to face when we had no plant and we had to go to Ontario.


[50] La «prestation caractéristique » est celle qui constitue le centre de gravité du contrat, en principe celle pour laquelle le paiement est dû, c'est à dire, selon les différentes catégories de contrats, l'obligation de transférer la propriété dans le contrat de vente, celle de fournir un service dans le contrat de service, de transporter dans le contrat de transport, d'assurer dans le c ...[+++]

[50] The "characteristic" performance is what constitutes the centre of gravity of the contract, basically that which must be paid for depending on the type of contract - the obligation to transfer property in a sales contract, to provide a service in a service contract, to transport in a contract of carriage, to insure in an insurance contract, and so on.


Pour les besoins de l'analyse, l'année de référence choisie est l'an 2000, pendant laquelle les conditions sur les marchés de l'énergie ont été, à bien des égards, très différentes de celles que l'on a pu observer pendant les dix dernières années (plus précisément depuis 1991).

The base year for the analysis is 2000 when in many ways conditions in the energy markets have been very different from those that prevailed during the last decade (more precisely since 1991).


Si, comme beaucoup de gens le pensent, nous nous éloignons d'un marché du travail où la majorité des travailleurs occupe un emploi stable de longue durée vers un marché du travail caractérisé par des relations d'emploi moins permanentes et de courte durée, alors les constatations de It's More Than Poverty laissent présager une société très différente de celle dans laquelle nous vivons aujourd'hui.

If, as many now argue, we are moving away from a labour market where the majority of workers are employed in stable long-term employment relationships to one of less permanent short-term employment relationships, then the findings in “It's More than Poverty” foreshadow a very different society than the one we live in today.


Si par exemple, aux fins de la commercialisation ou du transport, une matière doit être présentée sous une forme physique différente de celle sous laquelle elle a été éprouvée et dont on peut considérer qu’elle est susceptible de modifier notablement son comportement lors d’une épreuve de classification, la matière est aussi éprouvée sous cette autre forme.

If, for example, for the purposes of supply or transport, the same chemical is to be presented in a physical form different from that which was tested and which is considered likely to materially alter its performance in a classification test, the substance shall also be tested in the new form.


Dénomination utilisée dans une langue donnée pour un élément géographique situé hors de la zone dans laquelle cette langue est largement utilisée, et dont la forme est différente de celle du ou des endonymes correspondants employés dans la zone où se trouve l'élément géographique.

Name used in a specific language for a geographical feature situated outside the area where that language is widely spoken, and differing in form from the respective endonym(s) in the area where the geographical feature is situated.


Or, nous parvenons à une conclusion différente, à une conclusion entièrement différente de celle à laquelle est parvenu notre ministère.

We come up with a different conclusion, an entirely different conclusion from the one our department comes up with.


M. Rex Barnes: L'interprétation que nous avons entendue aujourd'hui est complètement différente de celle à laquelle nous nous attendions.

Mr. Rex Barnes: The interpretation we got today is totally different from what we anticipated.


7. Adresse à laquelle des renseignements complémentaires et la documentation concernant le système de qualification peuvent être obtenus (lorsque cette adresse est différente de celle indiquée au point 1).

7. Address where further information and documentation concerning the qualification system can be obtained (if different from the addresses mentioned under 1).


Honorables sénateurs, la Déclaration des droits de l'homme que nous avons adoptée en 1948 a été rédigée par une société différente de celle dans laquelle nous vivons actuellement.

Honourable senators, the human rights we adopted in 1948 were drafted by a society different from the one in which we now live.


w