Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diffuseurs privés pourraient aussi bénéficier " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous nous expliquer comment d'autres diffuseurs privés pourraient aussi bénéficier, directement ou indirectement, de financement public?

Could you explain to us how other private broadcasters could also benefit, directly or indirectly, from public funding?


Bien que les activités de recherche et d’innovation menées dans le cadre d’Horizon 2020 soient exclusivement centrées sur des applications civiles, la Commission évaluera la manière dont les résultats obtenus dans ces domaines pourraient aussi bénéficier aux capacités industrielles de défense et de sécurité.

While the research and innovation activities carried out under Horizon 2020 will have an exclusive focus on civil applications, the Commission will evaluate how the results in these areas could benefit also defence and security industrial capabilities.


En plus, au Canada, étant donné que nous venons de commencer à remédier au problème du 1,5 million d'enfants qui vivent aujourd'hui dans la pauvreté, 5 p. 100 de ces 5 millions de familles, soit 250t, s000 familles au Canada, pourraient aussi bénéficier du microcrédit dans un avenir proche.

Furthermore, in Canada, given that we have addressed the question that we are just beginning now to address, and positively the question of the 1.5 million children who are now living in poverty, 5% of that 5 million families, or 250,000 families in Canada, also would be served by micro-credit in the near future.


que les mesures visant les enfants et les adolescents pourraient aussi bénéficier à l’ensemble de la famille, y compris les interventions axées sur le milieu familial, le choix de proposer une alimentation saine dans les garderies et les écoles, ainsi que les actions visant à lutter contre un mode de vie sédentaire et à augmenter l’activité physique.

That actions focusing on children and adolescents could also be beneficial for the entire family including family-based interventions, healthy nutrition options in childcare facilities and schools and activities to combat sedentary lifestyle and increase physical activity.


Les diffuseurs privés reçoivent aussi une part d'argent public sous une forme ou une autre.

The private broadcasters also receive a share of public funding in some form or another.


En effet, dans l'affirmative, les consommateurs domiciliés dans ces derniers États et ayant recours à ces services pourraient aussi bénéficier, en cas de litige avec le commerçant, des règles de compétence plus favorables prévues par le règlement.

If that were so, consumers domiciled in those other States who have recourse to the services could also benefit, in the event of a dispute with the trader, from the more favourable rules of jurisdiction laid down by the regulation.


Les entreprises québécoises pourraient aussi bénéficier d'un investissement de près de 500 millions de dollars que réalisera l'Agence spatiale canadienne au cours des cinq prochaines années en vue de mettre au point la Constellation RADARSAT.

Businesses in Quebec could also benefit from the nearly $500 million to be invested by the Canadian Space Agency over the next five years to develop RADARSAT Constellation.


Les PME pourraient aussi bénéficier de ces avantages.

SMEs can also benefit from these advantages.


Des contacts à haut niveau pourraient aussi être établis et entretenus entre les services de police spécialisés dans la lutte contre le terrorisme et les représentants du secteur privé.

High-level contacts could also be established and maintained between law enforcement agencies specialised in terrorism and private sector representatives.


Les PME pourraient aussi bénéficier de ces avantages.

SMEs can also benefit from these advantages.


w