Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficultés que connaît la population algérienne depuis » (Français → Anglais) :

Le 21 avril 2015, la Commission a autorisé temporairement une aide au sauvetage d'un montant de 37,7 millions € (167 millions de RON) en faveur du producteur d'énergie roumain Complexul Energetic Hunedoara («CE Hunedoara»), qui connaît des difficultés financières depuis 2013.

On 21 April 2015, the Commission approved temporary rescue aid of €37.7 million (RON 167 million) to the Romanian energy producer Complexul Energetic Hunedoara (CE Hunedoara), which has been in financial difficulty since 2013.


Elle connaît des difficultés financières depuis plusieurs années en raison des effets négatifs de la crise financière sur le secteur de la construction navale, en général, et de la baisse des commandes de navires neufs, en particulier.

It has been in financial difficulties for several years due to the adverse effects of the financial crisis on the shipbuilding sector in general, and on the resulting low orders for new vessels in particular.


Le deuxième domaine critique mis en évidence par le rapport STAR 21 est l'espace; il connaît depuis quelques années de graves difficultés, imputables à un marché des télécommunications déprimé et à une concurrence mondiale accrue.

The second critical area identified by STAR 21 is space which, under the pressures of a depressed market in telecommunications and increasing global competition, has been experiencing serious difficulties in recent years.


L'entreprise connaît des difficultés financières depuis un certain nombre d'années.

The company has been in economic difficulties for a number of years.


Vous me permettrez d'ajouter qu'en tant que Française, je suis particulièrement sensible aux difficultés que connaît la population algérienne depuis si longtemps.

Please allow me to add that, as a Frenchwoman, I am particularly aware of the difficulties that the Algerian people has suffered for so long.


Le secteur automobile connaît depuis le déclenchement de la crise en octobre 2008 des difficultés considérables.

The automotive sector has been in considerable difficulty since the start of the crisis in October 2008.


Au contraire, elle doit nous amener à nous impliquer davantage dans un examen lucide de l'état actuel du pays et à aider la population algérienne à surmonter les difficultés du moment.

On the contrary, it should make us more committed to making a clear assessment of the current state of the country and to helping the Algerian people to overcome their difficulties.


Pourquoi ? Parce que l'agriculture européenne traverse une de ses plus difficiles, complexes et délicates phases de transformation depuis qu'existe la politique agricole commune, et que les difficultés que connaît l'agriculture - des difficultés parfaitement comprises par les agriculteurs qui voient dans l'Europe un grand point de référence - se sont ensuite reflétées dans les travaux de préparation du rapport, dans la discussion e ...[+++]

This is because European agriculture is going through one of the most difficult, complex and sensitive periods of change in the existence of the common agricultural policy, and the difficulty currently facing agriculture – a difficulty which is quite obvious to the farmers, for whom the European effort is a major point of reference – was also mirrored in the preparatory work for the report, in the debate in committee and in the difficulty of putting together a report with a broad consensus.


2. condamne cette tentative de régler, aux dépens des producteurs d'acier européens et autres, les difficultés que connaît une industrie sidérurgique américaine non compétitive; estime que l'Union européenne ne doit pas supporter les coûts liés à la restructuration de l'industrie sidérurgique américaine, qui a été trop longtemps éludée par les administrations américaines successives; fait remarquer que les difficultés rencontrées par les États-Unis traduisent l'échec de la restructuration et l'insuffisance de l'effort de RD dans le ...[+++]

2. Condemns this attempt to solve the difficulties of the USA's uncompetitive steel industry at the expense of European and other steel producers; takes the view that the EU must not bear the costs of the restructuring of the US steel industry, which has been avoided for too long by successive US administrations; points out that the US difficulties reflect this failure to restructure, as well as inadequate RD in steel and the enormous overhang of so-called 'legacy costs' for US steel producers, and that imports, which have fallen by 33% since 1998 - while EU steel imports rose by 18% - are manifestly not the problem;


2. condamne cette tentative inacceptable de régler, aux dépens des producteurs d'acier européens et autres, les difficultés que connaît une industrie sidérurgique américaine non compétitive; fait remarquer que ces difficultés résultent d'échecs intérieurs de longue date, notamment de l'insuffisance de l'effort de RD, des structures des systèmes américains de santé et de pension et d'une incapacité à affronter le difficile processus de restructuration que l'industrie sidérurgique de l'Union européenne a traversé difficilement mais ave ...[+++]

2. Condemns this unacceptable attempt to solve the difficulties of the USA's uncompetitive steel industry at the expense of European and other steel producers; points out that these difficulties reflect longstanding domestic failures, notably inadequate RD, the structures of the US health and pensions systems, and the failure to face up to the difficult process of restructuring which the EU steel industry has painfully but successfully undergone, and that imports, which have fallen by 33% since 1998, are manifestly not the problem;


w