Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "difficulté de notre tâche tient " (Frans → Engels) :

[.] Certains de nos blessés avaient de la difficulté à accepter notre retrait de ce pays sans avoir complété notre tâche. Maintenant, nous pouvons continuer nos efforts dans ce pays et de ce fait donner plus de sens aux sacrifices antécédents.

Now, we can continue our efforts in this country and thus ensure that previous sacrifices were not made in vain.


Toute la difficulté de notre tâche tient donc dans la nécessité de concilier ce droit fondamental de l'asile, reconnu par les conventions internationales, et la lutte contre la fraude.

The main difficulty in our task is therefore the need to reconcile this fundamental right to asylum, which is recognised in international conventions, with the fight against fraud.


Pour ce qui est du transfert, j'ajouterais simplement très rapidement que l'une des difficultés de notre organisme en tant qu'organisme actif sur la scène provinciale et nationale, c'est que la façon dont fonctionne le mécanisme de financement actuellement, il nous rend plus difficile la tâche d'exiger une reddition de comptes des gouvernements provinciaux puisqu'on ne sait pas exactement combien se trouve dans l'enveloppe de finan ...[+++]

On the transfer, I'll just add very quickly that one of the difficulties for our organization as an organization that works provincially and nationally is that the way the funding mechanism works now, it makes it more difficult for us to hold provincial governments accountable, not knowing exactly what the funding envelope is.


Selon moi, la difficulté en termes de protection des sols est que nous ne faisons pas assez de recherches sur la manière de protéger les sols et que de nombreux éminents chercheurs et conseillers dans le domaine de l'agriculture se concentrent sur la paperasserie – générée dans l'Union européenne et qui les tient éloignés de leur tâche, à savoir s'impliquer avec les agriculteurs dans les bonnes pratiques en matière de protection de ...[+++]

The difficulty that I see in terms of soil protection is that we are not doing enough research on how to protect soils and that a great many researchers and advisers in the agricultural area are involved in form filling – forms that are created here in the European Union and which take them from their jobs of being involved with farmers in best practice in terms of soil protection.


17. regrette vivement la déclaration récente du Président Chirac, décrivant la force nucléaire de la France comme la preuve des capacités supérieures du pays ("l'image même de ce qu'est capable de produire notre pays quand il s'est fixé une tâche et qu'il s'y tient") et avertissant qu'elle pourrait être utilisée contre "les dirigeants d'États qui auraient recours à des moyens terroristes", ce qui encourage plus encore les pays à acquérir la bombe nucléaire;

17. Strongly regrets President Chirac's recent declaration describing France's nuclear force as proof of the country's superior capacities ('the very image of what our country is capable of producing when it has set itself a task and holds to it') and warning that it could be used 'against leaders of states who would use terrorist means', thereby giving further incentives to countries to acquire a nuclear bomb;


B. observant que le type de rotation proposé a été largement critiqué pour sa complexité excessive, même si l'on tient compte de la difficulté que la tâche présente déjà dans les limites établies par l'article 10.6 du statut de la BCE,

B. observing that the proposed rotation model has been widely criticised for being excessively complex, even taking into account the difficulty of the task within the limits set by Article 10.6 of the ECB Statute,


Par besoins plus larges, j’entends le programme Tacis, qui est axé sur une aide à la population même dans différents secteurs, notamment la bonne gouvernance, le développement durable, le secteur social, l’éducation, la santé, l’environnement et le développement économique, mais aussi sur le soulagement des difficultés provoquées par la catastrophe de Tchernobyl, qui tient une place importante dans notre programme d’assistance.

By broader needs, I mean the TACIS programme that focuses on support for the population itself in different sectors, including good governance, sustainable development, the social sector, education, health, the environment and economic development, and also alleviation of the problems caused by the Chernobyl catastrophe, which figures prominently on our assistance programme.


Cependant, notre tâche est de déterminer si le projet de loi dont nous sommes saisis tient compte, d'une manière juste et équitable, des intérêts des intervenants et si, en fin de compte, le gouvernement du Canada, la Chambre des communes et l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique ont pris des décisions - car il incombe aux gouvernements et aux législateurs de décider - qui peuvent être justifiées comme étant dans l'intérêt public.

However, our task is to determine whether the proposed legislation before us has taken into account, in a fair and equitable way, the interests of the stakeholders and whether, on balance, the Government of Canada, the House of Commons, and the legislature of the Province of British Columbia have made decisions — for it is the job of governments and legislators to decide — that can be justified as in the public interest.


Nous croyons que notre tâche consiste à réunir les deux parties, à aplanir les tâches et les difficultés auxquelles font face les employeurs.

We see our job as bringing both sides together, reducing the tasks and difficulties faced by employers.


Mon mari et moi trouvons encourageant de savoir que nous avons au gouvernement quelqu'un qui comprend les besoins et les difficultés de notre famille, qui comprend le lourd fardeau fiscal qu'une famille comme la mienne a à porter, qui tâche de nous venir en aide et qui nous donne un sentiment d'espoir pour notre avenir et celui de nos enfants.

It makes my husband and me feel a sense of encouragement knowing that we have someone in government who understands our needs and our struggles as a family, and who realizes the heavy tax burden that a family like mine carries, and is trying to help, and that gives us a sense of hope for our future and our children's future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficulté de notre tâche tient ->

Date index: 2021-05-09
w