Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ambulance
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Transport de blessés
Transport de malades
VSAB
Vehicule de secours aux asphyxies et blesses
Voiture de secours aux asphyxies et blesses

Vertaling van "nos blessés avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vehicule de secours aux asphyxies et blesses | voiture de secours aux asphyxies et blesses | VSAB [Abbr.]

ambulance equipped to carry victims injured or asphyxiated


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


transport de malades [ ambulance | transport de blessés ]

transport of patients [ ambulance ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L. considérant qu'une série d'attentats à la bombe a été perpétrée par le groupe "État islamique" contre plusieurs mosquées le 17 juin 2015 à Sanaa, capitale du Yémen, faisant plusieurs douzaines de morts; que ces attentats au véhicule piégé ont tué ou blessé au moins 50 personnes aux environs de mosquées et touché le quartier général à Sana du principal groupe houthiste du Yémen; que cette série d'attentats est la plus meurtrière survenue au Yémen depuis les attentats suicides du 20 mars 2015 dans la même ville, également revendiqués par le groupe "État islamique", qui avaient ...[+++]

L. whereas several mosques were hit in a series of explosions caused by ISIS/Daesh on 17 June 2015 in the Yemeni capital, Sana’a, resulting in dozens of casualties; whereas the car bomb attacks killed or injured at least 50 people near mosques and hit the headquarters of Yemen’s dominant Houthi group in Sana’a; whereas this attack is the most serious of its kind in Yemen since suicide bombers killed at least 137 worshippers and wounded hundreds during Friday prayers at two mosques in Sana’a on 20 March 2015, in attacks also claimed by ISIS/Daesh;


Lors d'affrontements séparés dans une mosquée, une église et un entrepôt de nourriture abandonné de Bentiu, les forces ont divisé des civils qui y avaient trouvé refuge selon leur appartenance ethnique et leur nationalité, avant de procéder à des exécutions ciblées, faisant au moins 200 morts et 400 blessés.

In separate incidents at a Bentiu mosque, church, and abandoned food compound, forces separated civilians who were taking shelter by their ethnicity and nationality before engaging in targeted killings, leaving at least 200 dead and 400 wounded.


[.] Certains de nos blessés avaient de la difficulté à accepter notre retrait de ce pays sans avoir complété notre tâche. Maintenant, nous pouvons continuer nos efforts dans ce pays et de ce fait donner plus de sens aux sacrifices antécédents.

Now, we can continue our efforts in this country and thus ensure that previous sacrifices were not made in vain.


Nos pensées et nos prières continuent d'accompagner les personnes qui ont été touchées par l'explosion et l'incendie survenus lundi soir à la scierie Lakeland Mills, à Prince George, dans le Nord-Est de la Colombie-Britannique. Nous avons été profondément attristés d'apprendre que deux travailleurs, Alan Little et Glenn Francis Roche, avaient succombé à leurs blessures et que d'autres blessés luttaient toujours pour rester en vie.

Our thoughts and prayers will continue to be with those affected by Monday night's explosion and fire at the Lakeland Mills sawmill in Prince George in northeastern B.C. We were all deeply saddened by the news of the workers who passed away due to their injuries, Alan Little and Glenn Francis Roche, and also those who continue to fight for their lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, ce sont des criminels sans scrupules qui assassinent des otages. Mais le drame et la violence qui sévissent en Irak ont d’autres origines et rien ne peut excuser, par exemple, les frappes aveugles de missiles sur le char Bradley dimanche dernier alors même que les soldats blessés avaient été évacués.

To be sure, those who kill hostages are unscrupulous criminals, but the origins of the tragedy and violence that are rife in Iraq are to be found elsewhere and nothing can excuse such things as the random missile strike on the Bradley tank last Sunday at a time when the wounded soldiers had been evacuated.


Certes, ce sont des criminels sans scrupules qui assassinent des otages. Mais le drame et la violence qui sévissent en Irak ont d’autres origines et rien ne peut excuser, par exemple, les frappes aveugles de missiles sur le char Bradley dimanche dernier alors même que les soldats blessés avaient été évacués.

To be sure, those who kill hostages are unscrupulous criminals, but the origins of the tragedy and violence that are rife in Iraq are to be found elsewhere and nothing can excuse such things as the random missile strike on the Bradley tank last Sunday at a time when the wounded soldiers had been evacuated.


Nos soldats, dont bon nombre ont été blessés ou tués, ont réussi à accomplir quelque chose dont les autres forces alliées avaient été incapables jusque-là pendant la Première Guerre mondiale.

Our soldiers, while suffering significant casualties and loss of life, accomplished a feat that other Allied forces had failed to do up to that point in World War I. There were about 10,000 Canadian casualties, including about 4,000 killed at Vimy Ridge that day.


«Le ministre a été informé que nous avions mené une mission à bien, que nous avions respecté les règles d’engagement appropriées, qu’aucun de nos militaires n’avait été blessé, que nous avions capturé des terroristes afghans présumés ou des terroristes du réseau al-Qaida, qu’ils avaient été transportés de façon sécuritaire, et qu’ils avaient été remis aux Américains».

“The Minister was briefed that we had been on a successful mission, that we had followed the appropriate rules of engagement, that none of our people were hurt, that we had captured suspected Afghani terrorists, or al-Qaida terrorists, that they had been transported safely, that they had been turned over to the Americans”.


La journée d’hier a, une nouvelle fois, été marquée par la douleur : il y a eu plus de 200 blessés aux check points, dont un journaliste français ; pourtant, les Palestiniens n’avaient pas tiré. Dans la soirée, une nouvelle victime était à déplorer : une habitante des colonies israéliennes. Les affrontements ont fait plus de 500 victimes palestiniennes, 23 000 blessés et des centaines de handicapés à vie ; des bombardements, de m ...[+++]

Yesterday was another day of tragedy: more than 200 people, including a French journalist, were wounded at the check points, although the Palestinians had not opened fire; the evening claimed another victim, an Israeli settlement; over 500 Palestinians were killed, 23 000 wounded and hundreds maimed for life; bombings, the houses of the poor demolished by bombs, thousands of trees – the livelihood of the peasant farmers – uprooted, roads blocked, despairing men and women, prisoners in their own villages, going hungry and Palestinian leaders considered to be military targets executed.


Suite aux inondations qui avaient eu lieu en octobre dernier dans le Delta du Mekong, les plus importantes depuis très longtemps, faisant plus de 180 morts et plusieurs milliers de blessés et sans abri, la Commission avait décidé le 25 octobre une aide d'urgence de 500.000 ECU.

On 25 October the Commission granted ECU 500 000 in emergency aid to victims of the heaviest flooding in a very long time, which earlier that month had left over 180 dead and several thousand injured and homeless in the Mekong Delta.




Anderen hebben gezocht naar : ambulance     transport de blessés     transport de malades     nos blessés avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos blessés avaient ->

Date index: 2022-10-04
w