Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficile de prévoir précisément quel " (Frans → Engels) :

À ce stade, il est difficile de prévoir comment les services vont se développer dans le cadre des réseaux 3G, de quelle manière ils vont se déployer, et quels seront les services 3G proposés.

It is difficult at this stage to foresee how services will develop in the context of 3G networks or the way in which they will be deployed and 3G services offered.


Il se peut que les redevances qui serviront de rentrées à l’Agence soient insuffisantes, car il est difficile de prévoir avec précision la fréquence, l’étendue et les coûts de l’ensemble des activités de l’Agence dans le domaine vétérinaire.

The Agency may have insufficient fee income given the difficulty to predict the exact frequency, scope and costs of all the veterinary activities at the Agency.


Il convient de préciser quels opérateurs économiques ont accès aux procédures de passation de marché des institutions de l'Union en fonction de leur lieu d'établissement et de prévoir expressément que les organisations internationales y ont également accès.

It is necessary to clarify which economic operators have access to procurement by Union institutions depending on their place of establishment and to provide explicitly for the possibility of such access also to international organisations.


Il est actuellement très difficile de prévoir dans quel sens tout cela va aller, parce que cela dépendra énormément de l'application qui sera faite de la loi.

At this time, it's in fact very difficult to predict what direction all this will take because it will all depend enormously on how the law is enforced.


À cause des incertitudes, il devient très compliqué de prévoir précisément quel type de mesure constituera ou non une violation d'un accord, et dans quelles circonstances.

Because of the uncertainties, it becomes very difficult to say with precision what kind of measure will or won't, and in what circumstances it will or won't be a breach of an agreement.


Il devrait définir quels sont les produits couverts et les produits exclus de son champ d’application, prévoir l’obligation pour les États membres d’organiser et de mettre en œuvre la surveillance du marché ainsi que celle de désigner les autorités de surveillance du marché et de préciser leurs compétences et leurs missions et conférer aux États membres la responsabilité de mettre en place des programmes généraux et des programmes ...[+++]

It should define the scope of the products covered and those excluded, impose an obligation on Member States to organise and carry out market surveillance, require Member States to appoint market surveillance authorities and to specify their powers and duties, and make Member States responsible for setting up general and sector-specific market surveillance programmes.


Il est difficile de prévoir précisément quel serait le montant de la SAP dans ces circonstances, mais nous n'imaginerions certainement pas qu'il approcherait du maximum de 10 millions de dollars.

While it is difficult to say with precision what the AMP might be, we do not expect it to be anywhere near the maximum of $10 million in these circumstances.


À cet égard, il est essentiel de définir les étapes nécessaires au calcul de la valeur totale des actifs, de déterminer clairement quels actifs ne sont pas inclus dans ce calcul, de préciser le mode d’évaluation des actifs acquis grâce à l’effet de levier et de prévoir des règles s’appliquant aux cas de participations croisées entre FIA gérés par un gestionnaire.

In this context it is essential to define the steps necessary for calculating the total value of assets, to determine clearly which assets are not included in the calculation, to clarify how the assets acquired through the use of leverage should be valued and to provide rules for handling of cases of cross-holding among AIFs managed by an AIFM.


Ce témoin nous a dit : «Il est difficile de prévoir précisément toutes les ramifications de cette révolution», ajoutant : «Les partisans du mariage homosexuel nous répètent toujours la vieille antienne “où est le préjudice”?

He said, “Predicting the exact ramifications of this revolution is difficult”. Then he said, “Same-sex marriage advocacy regularly repeats the mantra 'show us the harm'.


À l'heure actuelle, il est difficile de prévoir à quel point les campagnes électorales seront modifiées par l'établissement d'élections à date fixe.

At this point, it is difficult to foresee what changes would take place in political campaigning as a result of fixed election days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficile de prévoir précisément quel ->

Date index: 2022-10-17
w