Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dick proctor savez-vous quand cette " (Frans → Engels) :

M. Dick Proctor: Savez-vous quand cette étude sera terminée ou quand le comité pourra en consulter le rapport?

Mr. Dick Proctor: Do you have a date when you expect to have that study in hand or when this committee might see this?


M. Dick Proctor: Vous ne savez pas, pour l'instant, si vous allez être consultés, ni quand vous pourriez l'être?

Mr. Dick Proctor: You have no indication as to whether you're going to be consulted or not at this point?


M. Dick Proctor: Comme vous le savez, pendant que cette étude était en cours, un moratoire a été imposé à l'augmentation des droits de recouvrement des coûts, et vous avez dit plus tôt que vous n'avez pas rencontré le ministre de l'Agriculture pour en discuter, mais s'il vous demandait de faire une recommandation de hausse ou de réduction des droits, que lui diriez-vous?

Mr. Dick Proctor: As you know, I think while this study was underway there has been a moratorium on any increases in cost recovery fees, and you said earlier that you haven't met to discuss this with the Minister of Agriculture. But if he asked you for a recommendation as to whether fees should go up or down, what would you tell him?


Cette Assemblée est l’organe législatif - vous le savez, Monsieur le Commissaire, nous n’en doutons pas - et elle prêtera une grande attention aux propositions avancées tout comme, quand c’est pertinent, aux propositions formulées ici même.

This House is the legislative body – Commissioner, you know that, and we know that you do – and this legislative body will pay close attention to what is put on the table and, where it makes sense, to what is put on the table here, too.


– (EN) Monsieur le Président, face à toute cette souffrance bien réelle, il existe une définition plus légère de la récession: la récession, c’est quand vous souhaitez retirer de l’argent au distributeur de billets, qu’un voyant rouge s’allume indiquant «réserves insuffisantes» et que vous ne savez pas s’il s’agit de vos réserves ou de celles de la banque!

– Mr President, for all the real suffering there is a light-hearted definition of recession. It is when you go to your bank machine to withdraw money and a sign flashes saying: ‘Insufficient funds available’– and you are not sure if it means yours or theirs!


M. Dick Proctor: Savez-vous combien de demandes viennent de l'Alberta et du Manitoba?

Mr. Dick Proctor: Do you know the number of applications in Alberta and in Manitoba?


Comme vous le savez tous, je ne suis pas favorable à la participation britannique à cette institution, mais j'ai quand même pensé que c'était une occasion en or pour les fédéralistes de montrer ce qu'ils valent.

It is well known that I am no supporter of British membership of this institution, but even I thought that this was a golden opportunity for the federalists to prove their worth.


Quand vous nous dites que les chevaux, effectivement, ne font pas partie de l’alimentation au Royaume-Uni, il ne faut quand même pas oublier, et vous le savez très bien, que lorsque ces chevaux ne sont plus d’aucune utilité au Royaume-Uni, ils sont exportés vers d’autres États membres pour finir sur les étals de nos bouchers. C’est pour cette raison qu’il faut beaucoup plus de sécurité dans la prescription des médicaments vétérinaires.

When you tell us that horses are not in fact part of the diet in the United Kingdom, then you really should not forget, and you know this all too well, that when these horses are no longer of use in the United Kingdom, then they are exported to other Member States to end up on our butchers’ stalls. This is why there should be much more safety regarding the prescription of veterinary medicinal products.


Vous savez bien qu'il y a eu jusqu'à présent une disposition particulière, qui remonte au traité d'adhésion de l'Espagne et du Portugal, et que cette disposition viendra à échéance à la fin de cette année, mais vous devez me croire quand je dis que la fin de cette disposition signifie que les mêmes lois seront d'application pour tous - y compris l'Espagne et le Portugal -, et donc aussi les mêmes principes de fixation de TAC et de quotas et les mêmes p ...[+++]

As you well know, until now there has been a special provision, which is a throwback to the accession treaties of Spain and Portugal and which expires at the end of this year, and please believe me when I say that, once this provision expires, everyone – including Spain and Portugal – will be subject to the same laws and therefore the same principles when it comes to setting TACs and quotas and the same principles will apply to access to fishing-grounds.


M. Dick Proctor: Savez-vous combien d'inspecteurs il y a au Québec?

Mr. Dick Proctor: Do you know how many inspectors there are in Quebec?




Anderen hebben gezocht naar : dick     dick proctor savez-vous     savez-vous quand     savez-vous quand cette     vous ne savez     quand     lui diriez-vous     pendant que cette     vous le savez     tout comme quand     cette     c’est quand     toute cette     j'ai quand     britannique à cette     c’est pour cette     vous savez     croire quand     dick proctor savez-vous quand cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dick proctor savez-vous quand cette ->

Date index: 2024-05-07
w