Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogues soient instaurés " (Frans → Engels) :

S'agissant de l'intégration des réfugiés et des migrants, l'approche comporte une forte composante normative, mettant en relief la nécessité d'instaurer une relation étroite et un dialogue avec chaque famille et de veiller à ce que les valeurs de base d'une société ouverte soient acceptées et mises en pratique par l'élève et sa famille.

As for the integration of refugees and immigrants, there is a strong normative element in the approach, emphasising the need to have a close relationship and dialogue with the individual family, and to ensure that basic values in an open society are accepted and practised by the pupil and the family.


5. souhaite que les dialogues réglementaires structurés instaurés entre l'Union européenne et certains de ses partenaires, tels le Dialogue transatlantique des législateurs, le Dialogue transatlantique entre entreprises et le Conseil économique transatlantique avec les États-Unis, le dialogue économique et commercial de haut niveau avec la Chine et le groupe de haut niveau avec le Japon, aboutissent à des résultats concrets en termes de reconnaissance mutuelle, de convergence et d'élaboration de règles et de normes, et que de ces dialogues ...[+++]

5. Stresses that the structured regulatory dialogues established between the EU and some of its partners, such as the Transatlantic Legislators’ Dialogue, the Transatlantic Business Dialogue and the Transatlantic Economic Council with the US, the High-Level Economic and Trade Dialogue with China or the High-Level Group with Japan, should produce practical results as regards the mutual recognition, convergence and development of rules and standards and that such dialogues should be established with other trading partners;


44. invite la haute représentante/vice-présidente à se rendre régulièrement au CDHNU et à veiller personnellement à ce que les liens les plus étroits possibles soient tissés entre le CDHNU et le SEAE à tous les niveaux; encourage le futur service des droits de l'homme du SEAE à établir des contacts de travail étroits avec le CDHNU; demande l'instauration d'un dialogue coordonné avec les pays tiers sur les positions prises au sein du CDHNU, non seulement à Genève et dans les dialogues ...[+++]

44. Calls upon the HR/VP to visit the UNHRC regularly and to ensure personally that there are the closest possible links between the UNHRC and the EEAS at all levels; encourages the future Human Rights segment of the EEAS to set up close working contact with the UNHRC; calls for coordinated dialogue with non-EU countries on the positions taken in the UN Human Rights Council, not just in Geneva and in the specific Human Rights Dialogues, but as an integral part of all the EU's bilateral political, trade and development cooperation di ...[+++]


Afin d'encourager le processus de réforme interne engagé par la Chine, le document suggère que les dialogues en cours (portant sur l'environnement, l'énergie, la science et la technologie, la société de l'information etc.) soient renforcés et que de nouveaux dialogues soient instaurés par exemple en matière de politique industrielle, de politique de concurrence, d'éducation ou de développement des ressources humaines.

In order to assist China in its internal reform process, it is suggested that the existing dialogues (on environment, energy, science and technology, information society, etc.) be reinforced and that new dialogues be launched, e.g. in the fields of industrial policy, competition policy, education or human resources development


Nous voulons que des rapports résultant d'enquêtes réellement objectives soient établis sur les cas de violation des droits de l'homme, et nous voulons qu'un vrai dialogue s'instaure entre le gouvernement russe et les Tchétchènes.

We want to see genuinely independent investigation into reports of human rights abuses, and we want to see a real dialogue between the Russian government and the Chechens.


A-t-elle pris des initiatives afin qu'un climat de dialogue s'instaure avec les Indiens, et que des mesures soient mises en œuvre afin de préserver l'intégrité de leur communauté ?

Has it taken any measures to ensure that a dialogue is established with the Embera Indians and that action is taken to preserve the integrity of their community?


A-t-elle pris des initiatives afin qu'un climat de dialogue s'instaure avec les Indiens, et que des mesures soient mises en œuvre afin de préserver l'intégrité de leur communauté?

Has it taken any measures to ensure that a dialogue is established with the Embera Indians and that action is taken to preserve the integrity of their community?


Ce dialogue a été instauré afin d'éviter que les transferts de données vers les États-Unis ne soient bloqués à la suite de l'entrée en vigueur en 1998 de la directive de l'UE relative à la protection des données. Cette dernière prévoit en effet que les données à caractère personnel ne peuvent être transférées que vers les pays tiers assurant un "niveau de protection adéquat".

The dialogue was launched to head-off the possibility that data transfers to the US might be blocked following the entry into force in 1998 of the EU's Data Protection Directive, which provides that personal data can only be transferred to third countries providing "adequate protection".


Nous continuons également de préconiser l'instauration d'un dialogue sur des questions ayant trait aux échanges, à la mondialisation et au développement social afin que celles-ci soient mieux comprises de l'ensemble des parties intéressées.

We also continue to support the establishment of a dialogue on trade, globalisation and social development issues so as to increase understanding of the issues between all interested parties.


Nous appuyons l'instauration d'un dialogue transatlantique dans le domaine de l'environnement, impliquant un grand nombre d'ONG actives dans ce domaine, afin que nos gouvernements soient informés des questions environnementales, notamment de celles abordées dans le cadre du PET.

We support the formation of a Transatlantic Environment Dialogue (TAED) involving a broad spectrum of environmental NGOs to inform our governments on environmental issues, including those in the TEP process.


w