Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogue constructif mené depuis juin " (Frans → Engels) :

* En Allemagne, dans le Land de Rhénanie du Nord-Westphalie, une campagne d'information intitulée «Immigrants: une chance pour les entreprises et l'administration» est menée depuis juin 2002, en vue d'améliorer la situation des jeunes issus de familles d'immigrants quant à leur formation et emploi.

* In Germany, in the North Rhine-Westphalia Land, an information campaign "Immigrants: An Opportunity for Business and the Administration" has been running since June 2002, with the aim of improving the situation of young people from immigrant families in training and work.


Malgré un échange approfondi d'informations et le dialogue constructif mené depuis juin 2010, y compris des contacts au niveau politique, de graves inquiétudes subsistent quant à savoir si la politique menée par la Suède vis-à-vis des loups est conforme à la législation de l'UE en matière d'environnement et, plus particulièrement, à la directive «Habitats» (directive 92/43/CEE).

Despite a thorough exchange of information and constructive dialogue since June 2010, including contacts at political level, serious concerns remain about whether Swedish wolf policy is in line with EU Environment legislation and more specifically the Habitats Directive, 92/43/EEC.


En dépit du dialogue constructif mené avec les autorités polonaises depuis le 13 janvier, la crise relative au Tribunal constitutionnel n'a pas été résolue.

Despite the constructive dialogue with the Polish authorities since 13 January, the crisis concerning the Constitutional Tribunal has not been resolved.


En dépit des efforts répétés qu'elle a déployés depuis près de deux ans afin d'engager un dialogue constructif avec les autorités polonaises dans le contexte du cadre pour l'état de droit, la Commission a conclu aujourd'hui à l'existence d'un risque clair de violation grave de l'état de droit en Pologne.

Despite repeated efforts, for almost two years, to engage the Polish authorities in a constructive dialogue in the context of the Rule of Law Framework, the Commission has today concluded that there is a clear risk of a serious breach of the rule of law in Poland.


Les propositions présentées aujourd'hui s'appuient sur les six années d'expérience acquises depuis la création des AES, sur les quelque 300 réponses reçues lors des consultations publiques organisées par la Commission à l'automne 2016 (sur le CERS) et au printemps 2017 (sur les AES) et sur un dialogue intense mené avec toutes les parties prenantes.

Today's proposals build on six years of operational experience with the ESAs, on almost 300 responses to the Commission's public consultations of autumn 2016 (on the ESRB) and of spring 2017 (on the ESAs) and an intense dialogue with all relevant stakeholders.


Depuis 2012, l'UE a mis en place un dialogue constructif avec la Tunisie sur la sécurité et la lutte contre le terrorisme.

Since 2012, the EU has developed a constructive dialogue with Tunisia on security and counterterrorism.


Madame la présidente, il s'agissait là des grandes lignes des activités menées depuis juin dernier.

Madam Chair, this provides a broad-strokes overview of activities since June.


Grâce au dialogue constructif mené avec les autorités allemandes, nous sommes parvenus à établir un juste équilibre».

Through a constructive dialogue with the German authorities we have managed to strike the right balance".


Bien que plusieurs échanges d'informations et un dialogue constructif aient eu lieu depuis juin 2010, la Commission s'inquiète toujours de la politique suédoise relative aux loups.

Despite several exchanges of information and a constructive dialogue since June 2010, the Commission still has concerns about Swedish wolf policy.


Je ne saurais identifier la date, mais je sais que depuis un moment et votre titre de négociateur en chef, Dialogue constructif Iran-Union européenne est là pour le prouver , il y a une recherche d'un dialogue constructif entre l'Iran et l'Union européenne.

I am not sure exactly when this process got underway, but what I do know is that for some time—and your position as Chief Negotiator, Iran-EU Constructive Dialogue is evidence of this— there has been a desire to develop constructive dialogue between Iran and the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue constructif mené depuis juin ->

Date index: 2022-03-21
w