Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diable la src devrait-elle diffuser " (Frans → Engels) :

(24)L'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes devrait suivre les évolutions dans la recherche en matière de contrôle des frontières extérieures et y contribuer, y compris en ce qui concerne l'utilisation d'une technologie de surveillance avancée; elle devrait diffuser ces informations auprès des États membres et de la Commission.

(24)The European Border and Coast Guard Agency should monitor and contribute to the developments in research relevant for the control of the external borders, including the use of advanced surveillance technology, and it should disseminate this information to the Member States and to the Commission.


En outre, l'Agence devrait inspirer confiance du fait de son indépendance, de la qualité de ses conseils et des informations qu'elle diffuse, de la transparence de ses procédures et de ses modes de fonctionnement.

Furthermore, the Agency should establish confidence by virtue of its independence, the quality of the advice it delivers and the information it disseminates, and the transparency of its procedures and methods of operating.


15. constate que l'internet pose des défis particuliers en raison de sa nature mondiale et transfrontalière, qui peut créer des vides juridiques et des conflits juridictionnels et permet aux recruteurs et aux individus radicalisés de communiquer facilement à distance, depuis les quatre coins du monde, sans aucune frontière physique et sans devoir établir de base ni chercher refuge dans un pays particulier; rappelle que l'internet et les réseaux sociaux constituent des plateformes importantes utilisées pour accélérer la radicalisation et le fondamentalisme, car ils permettent une diffusion ...[+++]

15. Notes that the internet generates specific challenges given its global and cross-border nature, thus giving rise to legal gaps and jurisdictional conflicts and allowing recruiters and those who are radicalised to communicate remotely and easily from all corners of the world with no physical borders, no need to establish a base, and no need to seek sanctuary in a particular country; recalls that the internet and social networks are significant platforms for the fuelling of radicalisation and fundamentalism, as they facilitate the rapid and large-scale global distribution of hate messages and praise for terrorism; expresses concern at the impact that such messages ...[+++]


13. constate que l'internet pose des défis particuliers en raison de sa nature mondiale et transfrontalière, qui peut créer des vides juridiques et des conflits juridictionnels et permet aux recruteurs et aux individus radicalisés de communiquer facilement à distance, depuis les quatre coins du monde, sans aucune frontière physique et sans devoir établir de base ni chercher refuge dans un pays particulier; rappelle que l'internet et les réseaux sociaux constituent des plateformes importantes utilisées pour accélérer la radicalisation et le fondamentalisme, car ils permettent une diffusion ...[+++]

13. Notes that the internet generates specific challenges given its global and cross-border nature, thus giving rise to legal gaps and jurisdictional conflicts and allowing recruiters and those who are radicalised to communicate remotely and easily from all corners of the world with no physical borders, no need to establish a base, and no need to seek sanctuary in a particular country; recalls that the internet and social networks are significant platforms for the fuelling of radicalisation and fundamentalism, as they facilitate the rapid and large-scale global distribution of hate messages and praise for terrorism; expresses concern at the impact that such messages ...[+++]


La clarification de certains aspects relatifs aux droits de propriété intellectuelle, à des obligations supplémentaires en matière de diffusion et d'exploitation, ainsi qu'au concept d'"accès ouvert" devrait permettre aux entreprises de mieux comprendre les modalités selon lesquelles leurs intérêts commerciaux seront protégés si elles participent à "Horizon 2020".

Clarifying certain aspects regarding intellectual property rights, additional dissemination and exploitation obligations, as well as the concept of ‘open access’ should provide companies with a better understanding of how their commercial interests will be protected, when participating in Horizon 2020.


Elle devrait également diffuser le plus largement possible des informations sur ces programmes en vue de les promouvoir auprès des jeunes.

Information on these programmes should then be disseminated as widely as possible, in order to promote them among young people.


Elle devrait également diffuser le plus largement possible des informations sur ces programmes en vue de les promouvoir auprès des jeunes.

Information on these programmes should then be disseminated as widely as possible, in order to promote them among young people.


Si, par exemple, une déclaration manifestement fausse est formulée dans un certain pays, la Commission ne devrait-elle pas diffuser une position contraire ou une correction le jour même, grâce à des conférences de presse nationales ou à d’autres moyens, afin que de telles positions ne puissent pas prendre racine?

If, for example, a manifestly false assertion is made in a given country, should a contrary position or correction on the part of the Commission not be communicated on the same day via national press conferences or by other means, so that such views cannot take root?


Elle devrait offrir un cadre pour recueillir des informations validées sur les situations d'urgence en vue de les diffuser auprès des États membres, ainsi que de partager les enseignements tirés des interventions.

It should provide a framework for collecting validated emergency information, for disseminating that information to the Member States and for sharing lessons learnt from interventions.


Dans ce dernier cas, la tierce partie devrait être en mesure de diffuser les informations dans des conditions adéquates et devrait disposer de mécanismes propres à garantir que les informations réglementées qu'elle reçoit émanent bien de l'émetteur concerné et qu'il n'existe pas de risque important de corruption des données ou d'accès non autorisé à des informations confidentielles non publiées.

In the latter case, the third party should be capable of dissemination in adequate conditions and have adequate mechanisms in place to ensure that the regulated information it receives emanates from the relevant issuer and that there is no significant risk of data corruption or of unauthorised access to unpublished inside information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diable la src devrait-elle diffuser ->

Date index: 2025-01-03
w