Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devront décider celles " (Frans → Engels) :

Une fois que ce projet de loi aura été adopté, conformément à certaines de ses dispositions, notamment celles qui portent sur le code foncier, le conseil de la nation de Squamish et le peuple Squamish devront décider s'ils veulent ou non être visés par cette loi.

Once the bill becomes law, then the provisions of that piece of legislation, the management land code, will trigger the process for the Squamish Nation Council and the Squamish people to consider whether or not we should opt into the legislation.


Si de nombreuses propositions sont ainsi retenues en ce qui concerne le prochain budget, le ministre des Finances et le premier ministre devront décider celles qui en feront partie. Ensuite, le ministre des Finances dépose le budget en Chambre.

If they get endorsement there, when you are accumulating items for the next budget, there'll be a decision made by the Minister of Finance and the Prime Minister on whether to include something in the budget.


6. insiste sur l'importance que revêt cet accord sur le plan du développement, le traitement spécial et différencié qu'il prévoit permettant aux pays en développement et aux pays les moins avancés de décider du moment de l'application de ses différentes dispositions et de celles qui devront faire l'objet d'une assistance technique;

6. Stresses the importance of this agreement from a development perspective, taking into account that special and differential treatment applies whereby developing and least developed countries can decide when the different provisions will be implemented and for which ones technical assistance will be required;


6. insiste sur l'importance que revêt cet accord sur le plan du développement, le traitement spécial et différencié qu'il prévoit permettant aux pays en développement et aux pays les moins avancés de décider du moment de l'application de ses différentes dispositions et de celles qui devront faire l'objet d'une assistance technique;

6. Stresses the importance of this agreement from a development perspective, taking into account that special and differential treatment applies whereby developing and least developed countries can decide when the different provisions will be implemented and for which ones technical assistance will be required;


Les entreprises du secteur alimentaire devront faire figurer ces informations sur toutes les denrées alimentaires, et les autorités nationales pourront décider de la manière dont celles-ci devront être fournies.

Food businesses will need to make available such information on all foods and the national authorities will be able to decide the means by which such information should be provided.


Notre réponse souligne également que ce sont les parlementaires, et non le gouvernement, qui devront décider quelle proposition on doit mettre en oeuvre, soit celle de la commission, celle du gouvernement ou, en fait, celle d'une tierce partie.

Our response also underscores that it will be parliamentarians, not this government, to decide which proposal to implement, be it that of the commission, the government or, indeed, a third proposal entirely.


Il a, toutefois, également été décidé que les dispositions de l'AETR devront être alignées sur celles du règlement, afin que ce dernier puisse s'appliquer, par l'intermédiaire de l'AETR, à de tels véhicules pour toute portion du trajet effectué dans la Communauté.

It was, however, also agreed that the AETR provisions should be aligned with those of the Regulation so that the latter can apply, through the AETR, to such vehicles for any part of the journey made within the Community.


Des pays comme le Canada, la Grande-Bretagne, l'Inde, l'Italie, la Nouvelle-Zélande et le Pakistan qui se sont intéressés et continuent de s'intéresser à l'industrie pétrolière, doivent se concerter pour décider des modalités du fonctionnement de leurs entreprises au Soudan et des règles que celles-ci devront observer si elles veulent y poursuivre leur activité, tout en déployant une volonté politique concertée pour prévenir le Soudan et ses voisins du Sud qu'ils ne sauraient continuer de reco ...[+++]

Countries such as Canada, Britain, India, Italy, New Zealand and Pakistan, who have been and continue to be in the oil industry, must come together to rationalize how their companies working in Sudan should continue to operate and what rules they must obey if they continue to operate, but at the same time, bringing combined political will to warn Sudan and the southern region that they cannot continue to use and abuse their citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront décider celles ->

Date index: 2025-08-28
w