Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devront donc répondre " (Frans → Engels) :

Étant donné que les passagers qui sont dans l'avion devraient passer les douanes de toute façon—donc, qu'il devrait y avoir une certaine période de temps allouée à cela s'il n'y a pas de contrôle douanier anticipé, les passagers devront donc répondre à des questions additionnelles de la part des agents des douanes.

Since those individuals on the plane would have to go through customs anyway—so there is going to be a timeframe involved if there isn't some pre-clearance done—they're going to have additional questioning through customs.


Les pays membres devront donc répondre de leurs actes, ce qui permettra d'éviter que surviennent des situations inutiles et contre-productives, et ce qui réduira la surpêche.

In this way, contracting parties will be held accountable for their actions so that we avoid these unnecessary and counterproductive situations and reduce overfishing.


Les normes et les spécifications couvrant les interfaces entre les organismes ou entre les systèmes et les services TIC devront, avant toute chose, répondre aux besoins commerciaux spécifiques des autorités publiques et donc mettre en œuvre leurs stratégies et architectures TIC.

Standards and specifications covering the interfaces between organisations or between ICT systems and services will, as a prime objective, need to fulfil the specific business needs of public authorities and thus implement their ICT strategies and architectures.


G. considérant que les crédits de paiement affectés au Fonds européen d'ajustement à la mondialisation ne suffiront vraisemblablement pas pour répondre aux besoins de l'ensemble de l'exercice 2011, et devront donc être révisés à la hausse,

G. whereas payment appropriations decided for the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) will most likely not be sufficient for the needs for the whole year 2011, and will therefore require a reinforcement,


Les États membres signataires devront donc répondre à des questions telles que celle que m’a posée une de mes électrices, Serwa Nouri Yousef, qui a le statut de réfugiée, qui est enceinte de huit mois et dont le mari a été renvoyé par la force en Iraq avant de disparaître.

So Member States signing up will have to answer questions like that of one my constituents, Serwa Nouri Yousef, who has refugee status, who is now eight months pregnant and whose husband has been forcibly returned to Iraq and is now missing.


Je pense que les conservateurs, s'ils veulent rester au pouvoir, devront s'adapter et se rendre compte que chaque région a des problèmes différents et requiert donc des programmes qui sont conçus pour répondre à ses besoins.

I think the Conservatives, if they want to stay in power, will need to adapt and realize that every region has different challenges and that they need programs that are designed to meet their needs.


Le rapport de Mme Rühle constitue donc bien le tout dernier avertissement donné au service gestionnaire des Fonds européens de développement. Ceux-ci devront, avant octobre prochain, se réformer en profondeur, afin de répondre aux attentes du Parlement, de tous les citoyens de l'Union et surtout des populations des pays concernés, qui continuent d'avoir un besoin vital de l'aide européenne.

Mrs Rühle’s report represents, then, the very last warning issued to the administration of the European Development Fund, who have until October to implement radical reforms in order to fulfil the expectations of Parliament, all the citizens of the European Union and, most especially, the populations of the countries concerned, who still have a vital need for European aid.


(53) considérant que le nouveau régime de soutien prévu par le présent règlement remplace les régimes de soutien existants, qui doivent donc être abrogés; que, en conséquence, les dérogations prévues dans les régimes actuellement en vigueur pour les régions ultraphériphériques et les îles de la mer Égée devront aussi être abrogées; que de nouvelles dispositions prévoyant la souplesse, les adaptations et les dérogations nécessaires pour répondre aux besoi ...[+++]

(53) Whereas the new support scheme provided for in this Regulation replaces existing support schemes which should therefore be repealed; whereas, as a consequence, the derogation in current schemes for outermost regions and for the Aegean Islands will equally have to be repealed; whereas new rules providing for the necessary flexibility, adaptations and derogations in order to meet the specific needs of those regions will be established when rural development measures are programmed,


Les activités concernées devront contribuer à répondre aux besoins de la société. L'éventail est donc large : projets d'animation pour enfants, projets de services pour les jeunes, assistance aux personnes âgées, aux handicapés, aux réfugiés, aux sans domicile fixe, aux malades; protection de l'environnement; réhabilitation de quartiers dégradés; actions humanitaires (non compris les situations d'urgence); projets pédagogiques; activités culturelles; activités de lutte contre les discriminations.La liste n'est pas exhaustive.

The activities envisaged must contribute to addressing society's needs thus offers a wide spectrum: ranging from projects for activities for children; organising services for young people; providing assistance to the elderly, the disabled, refugees, the homeless and the sick; environmental protection; rehabilitation of run-down areas; humanitarian action (excluding emergency situations); teaching projects; cultural activities; activities relating to the fight against discrimination, etc.


Donc, même avec le processus de préqualification, les soumissionnaires devront répondre à des critères rigoureux qui sont énoncés dans d'autres parties de la DP.

So even with the prequalification process, bidders will still have to meet tough criteria in other elements of the RFP.


w