Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devront bien davantage » (Français → Anglais) :

Les nouvelles règles exigent que l'accent soit mis, bien davantage qu'auparavant, sur les résultats et les objectifs, qui devront être mesurés, suivis et publiés tout au long de la période.

The new rules require a much stronger focus on results and goals to be measured, monitored and published throughout the period.


Les nouvelles règles exigent que l’accent soit mis, bien davantage qu’auparavant, sur les résultats et les objectifs, qui devront être mesurés, suivis et publiés tout au long de la période.

The new rules require a much stronger focus on results and goals to be measured, monitored and published throughout the period.


Les conservateurs augmentent les taxes visant les stationnements d'hôpitaux, ce qui aura bien entendu pour effet que les Canadiens devront débourser davantage lorsqu'ils iront suivre un traitement ou rendre visite à un être cher hospitalisé.

Conservatives are increasing taxes on hospital parking, which will, of course, make it more expensive for Canadians to get treatment or to visit sick loved ones.


Dans des zones exposées aux catastrophes, les propriétaires de biens fonciers devront investir encore davantage dans des mesures de réduction des risques liés à ces biens.

In hazard-prone areas, property owners will have to invest even more in property-risk reduction measures.


L’élargissement des institutions a à présent eu lieu, mais les nouveaux États membres devront travailler bien davantage et auront besoin de bien plus de temps pour bénéficier de tous les droits et d’une égalité de traitement.

Enlargement of the institutions has now taken place, but a great deal more work and time is needed for the new Member States to achieve full rights and equal treatment.


Je suis convaincue de la nécessité de ces élections, du bien-fondé de la décision du président ukrainien de précipiter le changement politique, et de l’intérêt que cela représente également pour l’Europe. Néanmoins, lorsque ces nouvelles élections seront effectivement organisées, tous les partis devront accepter leur issue et s’évertuer davantage à introduire véritablement les réformes constitutionnelles promises de longue date et mises en attente.

I believe that these elections are necessary, that President Yushchenko was right to bring political matters to a head, and that this is in Europe’s interests too, but, when these new elections are actually held, all the parties must accept their outcome and do much more to make the constitutional reforms, which have been promised for so long and put on the back burner, actually happen.


Il reconnaît que certaines mesures ont déjà été prises aux échelons mondial, régional et national, mais précise clairement que davantage d'efforts complémentaires et qui se renforcent mutuellement sont requis pour étendre les avantages de la mondialisation à tous, un défi que devront relever aussi bien l'UE que ses États membres.

It recognises that some steps have already been taken at global, regional and national levels but it makes it very clear that much more should be done at all levels in a complementary and mutually reinforcing way to extend the benefits of globalisation to all. This is a challenge to both the EU and its Member States.


Il en découlera une plus forte pression sur les systèmes de sécurité sociale qui devront supporter les coûts de l'assistance sociale aux citoyens sans emploi et, bien entendu, nous nous écarterons davantage encore du rêve de Lisbonne.

The consequence of this will be greater pressure on social security systems, which will have to bear the costs of social assistance for these unemployed citizens and we are, of course, moving even further away from the vision laid down in Lisbon.


Mme Sabine Dietz: Les ONG devront bien davantage s'en tenir à la réglementation et aux politiques qui sont élaborées actuellement.

Ms. Sabine Dietz: There is a lot more pressure on NGOs to follow the regulations and policies that are presently being developed.


Dans l'avenir, croyez-vous qu'il y aura un seul réseau public, ou y aura-t-il deux réseaux qui devront coopérer bien davantage, comme vous le faites à Ottawa?

In the future, do you see one public system, or do you see two systems which are obliged to cooperate much more, as you are doing here in Ottawa?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront bien davantage ->

Date index: 2022-12-03
w