Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions-nous toutefois réfléchir " (Frans → Engels) :

Nous devrions peut-être réfléchir à comment nous en sommes venus à accorder cet énorme privilège à de grandes sociétés biotechnologiques.

Perhaps we should consider for a moment how we came to confer this enormous privilege on big biotech.


Je présume qu'il répondrait catégoriquement « non » à cette question. Alors que nous étudions ce projet de loi, nous devrions peut-être réfléchir au fait qu'une banque allemande, par exemple, a totalement cessé de financer les projets pétroliers extracôtiers dans l'Arctique.

If asked, I suspect it would respond with a resounding no. As this bill proceeds through the legislative process, we might want to reflect on the fact that a German bank, for example, has completely stopped financing offshore oil projects in the Arctic.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Dans l’Union européenne, nous devrions toutefois réfléchir à la manière dont nous allons soutenir à l’avenir le marché intérieur, notamment en ce qui concerne les quatre libertés.

Here in the European Union, however, we should be thinking of how we are going to sustain the internal market, in particular, the four freedoms, in the future.


Nous devrions toutefois réfléchir à la responsabilité accrue des États membres qui résulte de cette législation.

However, we should think about the increased responsibility of Member States resulting from this legislation.


Peut-être devrions-nous toutefois réfléchir à l’opportunité de diminuer quelque peu les montants de souscription.

We should, though, perhaps give thought to some reduction in the ‘front-loading’.


Nous ne pouvons pas exporter la démocratie - outre que nous devrions commencer à réfléchir à nos propres démocraties -, puisque la démocratie est un processus continu, dans lequel nous non plus ne sommes pas suffisamment à la hauteur et dans lequel nous aussi avons des lacunes et des différences.

We cannot export democracy – apart from the fact that we should begin to think about our own democracies – since democracy is a continuous process in which we too are inadequate, in which we too sometimes have gaps and differences.


Nous devrions par conséquent réfléchir au niveau européen à la façon de devenir indépendants, de pouvoir désormais utiliser notre propre infrastructure, afin d’assumer la responsabilité pour nos propres soldats et la responsabilité politique dans ce domaine.

So we should indeed be thinking at a European level about becoming independent in this area and capable of using our own infrastructure in the future, so that we can do what our responsibility for our own soldiers and our political responsibility in this area require of us.


Il est une question qui me tient tout particulièrement à cœur: nous devrions, nous Européens, réfléchir de très près à ce que sera l'avenir de la politique de développement rural après 2006.

There is one subject that is particularly close to my heart. Here in Europe we should be giving very serious consideration to what happens to our rural development policy after 2006.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous toutefois réfléchir ->

Date index: 2025-09-03
w