Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions à mon avis envisager sérieusement » (Français → Anglais) :

Vous devez donc à mon avis envisager sérieusement d'étendre la portée de la loi à la sélection sexuelle, pour la création ou l'implantation d'embryons choisis strictement selon le sexe.

I think you need to consider whether you want to have the act expanded to include sex selection for the creation or implantation of an embryo chosen strictly on the basis of its sex.


Je trouve donc intéressant que la Chambre se soit concentrée depuis quelques jours à préparer des amendements que nous devrions à mon avis envisager sérieusement.

So it's interesting for me that the chamber has done the kind of work you have done over the last few days to bring forward what I think are amendments that we should consider seriously here.


Nous devrions être prêts à envisager sérieusement soit de prolonger le délai, soit de faire face aux conséquences.

We should be ready seriously to contemplate either extending the deadline or facing the consequences.


Il faut comprendre, bien entendu, que ni le producteur ni le transformateur n'assument le prix aux États-Unis; ce sont les contribuables, dans l'ensemble, par l'entremise du gouvernement, et c'est quelque chose que nous devrions, d'après moi, envisager sérieusement.

Of course, in the United States it's not the producers or the processors that bear that cost; it's the taxpayers, as a whole, through the government, and I think that's something we have to seriously look at.


Nous devrions à mon avis garder le Belarus à l’esprit, car il constitue un problème pour l’Europe toute entière.

In my view, we should keep Belarus in the forefront of our minds, because this is an issue for Europe as a whole.


Nous devrions, à mon avis, miser davantage sur la recherche afin qu’elle nous permette de développer des moteurs qui fonctionnent à une température considérablement plus élevée qu’actuellement – peut-être à l’aide de céramique ou d’autres matériaux et, en particulier, grâce à une utilisation beaucoup plus répandue de logiciels de contrôle.

In my opinion, we must place greater reliance on research, to enable us to develop engines that run at a significantly higher temperature than is currently the case – possibly using ceramic or other materials, and especially by means of a much more widespread use of software for control purposes.


Avant de décider de la libéralisation des services postaux, nous devrions à mon avis mener des discussions intenses sur les façons de développer les services actuels, de les rendre plus flexibles et de mieux les cibler sur la clientèle, ainsi que sur les façons d'organiser les systèmes de financement pour permettre les investissements requis par la nouvelle technologie.

Before we decide whether to liberalise postal services, there should be much more discussion about how we can make the present services more flexible and more customer-friendly, and how funding systems can facilitate the investments called for by the new technology.


Cependant, je souligne à nouveau que, de ce point de vue, l'ambiguïté de l'Union européenne n'échappe à personne et nous devrions, à mon avis, nous exprimer avec davantage de clarté que nous ne l'avons fait dans cette résolution.

Nevertheless, I would stress once again that, from this point of view, the European Union’s ambiguity is apparent to everyone, and I therefore think that we should express ourselves in a much clearer way than we have in the resolution.


Les amendements proposés par mon collègue de Kelowna, à mon avis, mineraient sérieusement la capacité du gouvernement de mener à bien sa politique en matière de logement, par l'intermédiaire de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, dont le mandat a été renouvelé.

The amendments being proposed by my colleague from Kelowna would, in my view, seriously undermine the government's ability to carry out its public policy role in housing which it fulfils through the renewed mandate of Canada Mortgage and Housing Corporation.


D'un côté, nous avons les amendements proposés par mon collègue de Kelowna qui, à mon avis, mineraient sérieusement la capacité du gouvernement de réaliser sa politique publique en matière de logement, un rôle qu'il remplit par l'intermédiaire du mandat confié à la Société canadienne d'hypothèques et de logement.

At one extreme, we have the amendments being proposed by my colleague from Kelowna which in my view would seriously undermine the government's ability to carry out its public policy role in housing which it fulfils through the renewed mandate of Canada Mortgage and Housing Corporation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions à mon avis envisager sérieusement ->

Date index: 2025-05-25
w