Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions vraiment prendre » (Français → Anglais) :

Nous devrions vraiment prendre des mesures en vue d'interdire totalement la publicité du tabac, comme le recommande la Société canadienne du cancer.

We really should be moving toward the total banning of advertising as suggested by the Canadian Cancer Society.


Nous devrions vraiment fonder nos attaques sur certains points précis au lieu de le faire pour la simple raison que le fait de nous en prendre aux banques peut nous rendre, nous les politiciens, un tant soit peu plus populaires.

We should actually base our attacks on some specific issues as opposed to simply doing it because by bashing banks we can make ourselves as politicians marginally more popular.


Honorables sénateurs, je crois que nous devrions vraiment prendre en considération les recommandations de la Fédération canadienne des étudiantes et étudiants afin de renforcer l'éducation postsecondaire au Canada, et ce, afin de répondre aux besoins des étudiants et d'être plus concurrentiels sur la scène mondiale.

Honourable senators, I believe we ought to consider seriously the recommendations of the Canadian Federation of Students to strengthen post-secondary education in Canada to meet the needs of the students and to be more competitive on the world stage.


Toutefois, nous devrions vraiment prendre bonne note de certaines des mesures américaines.

However, we should really take note of some of the things the Americans are doing.


Pourrais-je demander que cette période de consultation soit rouverte juste pour quelques mois supplémentaires, parce que je pense que le nouveau message concernant le manque de fonds de roulement est une chose que nous devrions vraiment prendre en considération.

Could I please ask for that consultation period to be reopened just for a further couple of months, because I think the fresh message about the lack of working capital is something that we really ought to take on board.


Je pense que nous devrions vraiment prendre cela en considération lorsque nous rendrons notre avis final.

In my view, we should most definitely take this into consideration when we settle on our final opinion.


Nous devrions vraiment prendre en considération le bien-être des animaux.

We really should take account of animal welfare.


C’est pourquoi nous devrions vraiment prendre cet instrument au sérieux.

We should subject this instrument to serious testing in this respect.


Nous devrions vraiment prendre cette charte des droits fondamentaux au sérieux, en la préparant ici, au sein de cette Assemblée, de manière consensuelle, à une nette majorité, en lui donnant quasiment la valeur d'une constitution, et non de manière superficielle dans des résolutions.

We should take this Charter of Fundamental Rights so seriously that we prepare it with a considerable, almost constitutional majority here in the House by consensus and not by half measures in resolutions.


Honorables sénateurs, ce qui nous préoccupe le plus dans ce projet de loi, c'est que nous devrions réellement prendre notre temps et déterminer si, après les attentats du 11 septembre, il est vraiment dans le meilleur intérêt des Canadiens de modifier ce projet de loi plutôt que d'avoir recours aux règlements.

Honourable senators, our principal concern with the bill is that we take our time and consider whether or not it would be in the best interests of Canada, as a result of September 11, to amend that bill rather than to rely on regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions vraiment prendre ->

Date index: 2024-11-04
w