Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions réellement prendre " (Frans → Engels) :

C’est quelque chose que nous devrions également faire dans d’autres institutions, et je pense que c’est quelque chose que nous devrions réellement prendre au sérieux, également au Parlement.

That is something we should also do in other institutions, and I believe that it is something that we really should take seriously – also in Parliament.


Je tiens à dire au député que, si nous voulons réellement faire quelque chose qui soit important pour le public, nous devrions presser le gouvernement d'ajouter un amendement au projet de loi, de le formuler de façon à obliger les tribunaux à transcrire les témoignages et à mettre les transcriptions à la disposition du public, non seulement gratuitement, mais aussi par l'entremise d'Internet, afin que tous les Canadiens puissent prendre connaissance des dé ...[+++]

I suggest to the member opposite that if we really want to do something that is important for the public, we should be pressuring the government to add an amendment to the bill, phrase it so that it would require courts to take transcripts of the testimony and make the transcripts available to the public, not only for free, but also available on the Internet, so that all Canadians can be engaged in the kind of important debates that occur in the courts when someone like Mr. Stephen Harper decides to challenge the crown on something like the Canada Elections Act and makes it a charter challenge.


Peut-être pourriez-vous nous faire part du problème et, s'il y a réellement un problème, notre conseiller juridique du Sénat pourrait peut-être venir prendre la parole si les sénateurs sont d'accord et nous expliquer la situation juridique au Sénat et nous dire si nous devrions apporter une modification pour corriger le problème.

Perhaps you could lead us through what the problem is here, and if it really is a problem, we have our Senate legal officer here who can perhaps come to the table, if senators agree, and tell us what the legal situation is in the Senate, and whether we would have to amend this to correct the problem.


Quelles mesures devrions-nous prendre pour établir une distinction entre les escrocs, les arnaqueurs, tous ceux qui font preuve de négligence et ceux qui savent ce qu'ils font et qui peuvent réellement aider les familles d'immigrants à s'installer au Canada et à contribuer à l'essor du pays?

What are the steps we need to take to weed out the crooks, scam artists and people who are negligent from the ones who know what they are doing and can help immigrant families settle in this country and make a great contribution to Canada?


Nous ne devrions pas modifier le statut des députés à ce stade - nous devrions par contre nous engager à prendre moins de vols courte distance afin de mettre réellement en pratique la protection de l’environnement - que nous réclamons politiquement de manière répétée - au niveau de notre comportement et de notre Parlement.

We should not change the Members’ statute at this point – we should instead undertake to take fewer business flights for short trips so that we actually apply environmental protection – which we repeatedly call for politically – to our own behaviour and our own Parliament.


À M Carvalho: oui, je suis tout à fait d’accord sur le fait que nous devrions nous préparer à la fois sur le plan technique et sur le plan politique, et que nous devrions mieux nous y prendre, afin notamment qu’une fois installés à la table des négociations, nous ne disions pas simplement ce que nous voulons, sans savoir réellement quoi faire quand le reste du monde n’est pas d’accord avec nous, car nous avons dépensé toute notre é ...[+++]

To Mrs Carvalho: yes, I agree very much that we should prepare both technically and politically, and that we should be better at doing so, not least so that, when we come to the negotiating table, we do not just say what we want and then, when the rest of the world disagrees with us, we do not really know what to do because we have expended all our energy trying to come together on a very firm and detailed formulated position.


Concernant les dispositions homogènes dont nous avons besoin pour régir le trafic routier, les limites de vitesse et les autres questions similaires, je pense, en particulier parce que je viens d’un État membre où la subsidiarité est poussée à l’extrême, que nous devrions réellement demander à la Commission s’il y a actuellement des discussions ou des études en cours en vue d’évaluer les mesures qu’il serait réellement sage de prendre.

Particularly because I come from a Member State where subsidiarity is writ large, I believe that, with regard to the uniform provisions that we need to govern road traffic, speed limits and the like, the question we really have to ask the Commission is this: are any discussions or studies being conducted with a view to assessing what action it would actually be wise to take?


Honorables sénateurs, ce qui nous préoccupe le plus dans ce projet de loi, c'est que nous devrions réellement prendre notre temps et déterminer si, après les attentats du 11 septembre, il est vraiment dans le meilleur intérêt des Canadiens de modifier ce projet de loi plutôt que d'avoir recours aux règlements.

Honourable senators, our principal concern with the bill is that we take our time and consider whether or not it would be in the best interests of Canada, as a result of September 11, to amend that bill rather than to rely on regulations.


Les physiothérapeutes sont réellement des anges gardiens et nous devrions prendre un instant pour souligner leur travail.

They really are our guardian angels, and we should take a moment to honour their work.


Étant donné cependant que les perturbations du marché prendront une tournure réellement grave si nous ne disposons pas à temps d'une réglementation appropriée, nous devrions prendre des mesures de protection provisoires, pour lesquelles les prévisions budgétaires pour 2001 sont à prendre en compte, ou nous aurons une récolte sans que les producteurs connaissent les aides qu'ils peuvent recevoir.

However, because the market really will be severely disrupted if we do not have a scheme in place in time, we would either have to adopt temporary preventive measures – which would have to take account of the initial budget estimates for 2001 – or we will have a harvest where the producers will not know what payments they can expect to receive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions réellement prendre ->

Date index: 2023-12-13
w