Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions vraiment envisager " (Frans → Engels) :

Nous devrions vraiment envisager d'établir un mécanisme de financement quelconque pour le protéger.

A certain form of funding to protect is something we should really look at.


Mme Legault, qui a témoigné un peu plus tôt, laissait entendre que nous devrions vraiment envisager les coûts.

Ms. Legault, who was here earlier, suggested that we really have to look at the cost.


Il existe des possibilités pour l'avenir et, au fur et à mesure que nous progressons, nous devrions vraiment envisager d'autres modèles de zones protégées.

There are opportunities, moving forward, and as we move forward, we really should be considering other potential models of protected areas.


Par conséquent, je pense que nous devrions vraiment envisager une approche différente, et seulement une fois que le bilan de la Colombie en matière de droits de la personne se sera amélioré.

On that basis, I think we should certainly look at a different approach here, and only after the human rights record is straightened out in Colombia.


C’est pourquoi, en constatant que des difficultés et des doutes concrets apparaissent concernant un manque de flexibilité procédurale, de même que des problèmes dans la mise en œuvre de projets spécifiques, nous devrions sérieusement envisager une révision de cet instrument, de telle sorte que les belles paroles écrites sur le papier se traduisent par des actions réelles, parce que ces actions valent vraiment la peine d’être prises.

Therefore, seeing that difficulties and concrete doubts are emerging concerning a lack of procedural flexibility and problems implementing specific projects, we should seriously consider a revision of the instrument, so that the beautiful words written on paper will be reflected in real action, because it really is worth taking such action.


Cependant, il a été dit que nous devrions vraiment envisager d'inclure ceci dans les recommandations du rapport.

However, it has been indicated that we should really be considering having this included in report recommendations.


Je commence à penser que nous ne sommes pas prêts pour prendre une décision sur ce dossier et que nous devrions vraiment envisager la possibilité de rejeter la position commune et, ainsi, arrêter temporairement ce processus législatif.

It has slowly dawned on me that the time is not yet ripe for a decision on this dossier, and we really should consider the possibility of rejecting the Common Position and thereby bringing the legislative process to a temporary halt.


Dans la société d'aujourd'hui, qui est caractérisée par une mobilité accrue, nous devrions vraiment envisager un système plus simple et moins bureaucratique.

In contemporary society and with more mobility we really ought to be contemplating a simpler, less bureaucratic system.


Peut-être devrions-nous vraiment envisager que si les administrations des pays adhérents ne peuvent mettre en œuvre ces éléments aussi rapidement, le problème vient peut-être de nous et pas des pays auxquels nous les demandons.

Perhaps we ought really to be considering whether, if the accession countries’ administrations cannot implement these things quite that fast, the problem might not lie with us rather than with the countries of which we demand these things.


Peut-être devrions-nous vraiment envisager que si les administrations des pays adhérents ne peuvent mettre en œuvre ces éléments aussi rapidement, le problème vient peut-être de nous et pas des pays auxquels nous les demandons.

Perhaps we ought really to be considering whether, if the accession countries’ administrations cannot implement these things quite that fast, the problem might not lie with us rather than with the countries of which we demand these things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions vraiment envisager ->

Date index: 2021-08-03
w