Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions insister également » (Français → Anglais) :

Nous devrions insister sur le fait qu'une agence de réglementation doit se pencher sur la situation actuelle en ce qui concerne les taux d'ordonnance, et il va sans dire que la profession médicale a également une importante responsabilité à ce chapitre.

We actually should emphasize that some regulatory agency has to look at what is happening in the context of current prescription rates, and certainly the medical professions have an important obligation there as well.


2. souligne, nonobstant l'importance primordiale de la diversité et d'un sol sain pour garantir la capacité de résistance des agroécosystèmes, l'importance de produire des variétés susceptibles de résister aux situations auxquelles nous devrions être confrontés à l'avenir, comme, par exemple, un accroissement du volume des précipitations et l'augmentation prévue des cas de maladies végétales; insiste également sur l'importance de conserver et de développer la diversité européenne existante au sein de l'agroécosys ...[+++]

2. Notwithstanding the primary importance of healthy soil and diversity as regards agro-ecosystem resilience, stresses the importance of developing varieties that can cope with the conditions we expect to encounter in the future, for example increased precipitation and an estimated increased occurrence of plant diseases; notes that it is also important to preserve and develop existing diversity in Europe, both within the agro-ecosystem as a whole and as regards genetic diversity within strains and the absolute number of different breeds and landraces, as all these are needed to ensure that we can adapt to the challenges of climate chang ...[+++]


Je crois que c’est une considération essentielle sur laquelle nous devrions insister également.

I think that is a very crucial consideration that we should be insisting on as well.


M. Howard Hilstrom: Je maintiens mon objection et j'insiste sur le fait que le Parti réformiste doit remplir son rôle. Je tiens également à dire que nous devrions revoir le temps de parole qui est accordé au deuxième tour, en alternance entre les députés du parti ministériel et de l'opposition.

Mr. Howard Hilstrom: I stay with my objection and my point that in fact we have representation by the Reform Party, and I'd also like to advise you that we should review the second half of that time allocation, where it alternates between the government and the opposition parties.


Dans la section de ce sondage qui traitait des achats de matériel de défense, les députés et les sénateurs, presque tous, ont répondu à un certain nombre de questions—par exemple où nous devrions acheter notre équipement, qui devrait en profiter, si ce devrait être à terre ou en mer, etc.—en disant que les dépenses de défense devraient être effectuées en premier lieu pour profiter aux forces armées et que, toutes choses étant égales par ailleurs, des critères comme l'efficacité du matériel, etc., vous pouvez insister pour que l'équipeme ...[+++]

In the section of that survey that had to do with defence procurement, members of Parliament and senators, almost to a person, answered numbers of questions—like where we should buy our equipment, who should benefit, whether it should be onshore or offshore, etc.—by saying that defence spending should be done in the first place to benefit the armed forces and that all other things beings equal, things like effectiveness of equipment and so on, you can insist that equipment be bought in Canada.


Nous continuerons à insister afin que ces objectifs environnementaux soient atteints et respectés. Parallèlement, nous devrions également avoir l’occasion de discuter ici des difficultés économiques du secteur de l’automobile avec un représentant de la Commission.

We will still insist on these environmental objectives being implemented and pushed through, but at the same time we should also have the opportunity here to discuss the car industry’s economic difficulties with a representative of the Commission.


Cela serait meilleur pour notre image que le dernier scandale d’empoisonnement de l’eau potable par des sociétés européennes. Nous devrions donc inviter la Commission à élaborer un calendrier fixant les dates pour lesquelles il devrait être possible de fournir à toutes les principales villes au sud du Sahara des systèmes durables d’approvisionnement en eau potable et de drainage des eaux usées. Nous devrions également insister pour obtenir des rapports d’avancement intérimaires réguliers relatifs à la réalisation ...[+++]

That would do us more credit than the latest scandal involving the poisoning of drinking water by European companies, and so we should call on the Commission to produce a timetable stating by which dates it should be possible to provide all the major cities south of the Sahara with sustainable systems for the supply of drinking water and the drainage of waste water, and should insist on regular interim progress reports relating to the performance of this task.


- (LV) Mesdames et Messieurs, je voudrais insister sur le fait que nous ne devrions pas simplement parler des valeurs communes importantes aux citoyens de l’Union européenne, mais que nous devrions également mettre en pratique le contenu du rapport de M. Takkula.

– (LV) Ladies and gentlemen, I would like to emphasise that we should not just talk about the important values common to the people of the European Union, but that we should also actively put into practice the content of Mr Takkula’s report.


Plusieurs d’entre vous, M. Rocard et Mme Seeberg notamment, ont souligné que, tout au long de cette discussion, nous devrions également insister suffisamment sur les avantages que nous finirons par retirer de l’adhésion de la Turquie, avantages pour les citoyens, tant du point de vue économique que de celui de la sécurité. Nombre de députés ont également fait part de leurs craintes.

A number of you, including Mr Rocard and Mrs Seeberg, have emphasised that throughout this discussion, we should also sufficiently highlight the benefits that will eventually accrue if Turkey joins us. These are benefits for the public both economically and in terms of security.


M. Gordon McBean: Oui, mais j'aimerais également insister sur le fait que nous devrions viser plus que la stabilisation au niveau mondial.

Dr. Gordon McBean: Yes, but I would also emphasize that we should be looking at going beyond stabilization on a global basis.


w