Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions donc écouter janice maloney » (Français → Anglais) :

Il me semble donc que si notre système de santé provoque ce genre de protestation publique et suscite ce genre de préoccupations, le comité qui a été élu par la population pour surveiller notre système de soins de santé au pays devrait considérer avec le plus grand sérieux toutes les opinions des Canadiens d'un bout à l'autre du pays et nous, en tant que parlementaires, devrions les écouter.

It seems to me, then, that if we have this kind of public outcry about our system and concern for our system, the committee that has been elected by the people to have an overview capacity of our health care system in this country should be taking with utmost seriousness all of the views of Canadians across this country and, as parliamentarians, listening to them.


Après avoir analysé les renseignements les plus récents, je pense que la question concerne le comité au plus haut point; nous devrions donc l'examiner, écouter les exposés et formuler certaines recommandations sur la façon dont nous pourrions améliorer la politique actuelle ou au moins en minimiser les effets sur le plan de la prestation des services de santé aux réfugiés.

After weighing the most recent information that I've been provided, I think this is of the utmost concern for our committee, and we could really do well by looking at it, listening to those presentations, and coming up with some recommendations as to how we can minimize the effect or improve the current policy with regard to providing health services for refugees.


À lire les articles 23 à 29, ce qui nous occupera probablement pendant les quelques jours à venir—je dirais que, d'ici la fin de la semaine, nous aurons passé en revue les articles 23 à 29—, nous devrions donc écouter Janice Maloney, qui a formulé les conseils suivants à l'intention du comité, au moment où elle a témoigné devant le comité :

So as we go through clauses 23 to 29, which will probably take us the next couple of days I would think by the end of this week we will have dealt with clauses 23 through 29 we should listen to Janice Maloney, who gave advice to the committee on this subject when she came before the committee and said:


Je voudrais donc dire que ce que je vise, avec le programme de sensibilisation que j'ai brièvement décrit, c'est l'instauration d'un dialogue réel, personnel, direct, la présentation de ce que nous faisons et l'établissement d'un processus qui nous permettra d'écouter ce que les Canadiens pensent de nous et ce qu'ils pensent que nous devrions faire.

I would like to say, therefore, my emphasis is on structuring through this outreach program that I have described briefly, a physical, personal, face-to-face dialogue, a presentation of what we do and a listening process for what Canadians think of us and think we should be doing.


Ce que vous dites donc aux Canadiens qui nous écoutent et qui suivent ce débat, c'est que nous devrions accepter les recommandations de notre arbitre, c'est-à-dire de Santé Canada?

So your position, then, for Canadians who are watching and following this debate, is that we should go with the recommendations of the referee, and the referee is Health Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions donc écouter janice maloney ->

Date index: 2021-08-19
w