Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions comparer cela » (Français → Anglais) :

Je suis d'accord pour demander à M. Crampton de faire cela, mais plus important encore, la chambre a déposé au comité un document où l'on dit clairement que nous devrions comparer ce que nous faisons actuellement avec ce que font les États-Unis.

I agree with asking Mr. Crampton to do that, but more importantly, they have submitted to the committee here a document that clearly says we should compare what we're doing right now to the United States.


Si vous prenez ces 20 milliards de dollars, qui sembleraient être le chiffre le plus raisonnable au cas où ce système viendrait à être adopté, et si on compare cela aux dépenses incompressibles—les frais d'intérêt par exemple—et j'imagine également qu'ils ne toucheraient pas aux pensions de vieillesse, aux transferts aux provinces pour la santé, si vous voyez ce que je veux dire—sans tenir compte même des augmentations du budget de la défense qu'eux-mêmes préconisent, le gouvernement du Canada ne pourrait probablement pas se permettre des choses comme la sécurité dans le domaine alimentaire, la GRC ...[+++]

If you took the $20 billion, which would appear to be the more reasonable number for the cost of moving to that tax package, and then marked that against that funding that cannot be cut—interest costs cannot be cut, I assume they would not be cutting old age pensions, transfers to the provinces for health, that kind of thing—without factoring in the increases in defence spending that are advocated, essentially the Canadian government would probably not be able to afford food safety; we would not be able to afford the RCMP; I think we would have to close down every penitentiary in the country.


Le comité devrait ensuite examiner attentivement les 88 pays qui ont ratifié les traités Internet de l'OMPI afin de voir comment ils ont structuré leurs accords et leurs mesures législatives, Nous devrions comparer cela avec la façon dont les Américains ont structuré leur mesure législative autour des verrous numériques parce que ces derniers semblent être l'élément clé de ce projet de loi.

Then the committee should take a thorough look at all of the 88 countries that have passed the WIPO Internet treaties to see how they have structured their agreements and legislation. We should contrast this information with how the Americans have structured their legislation around digital locks, because the digital locks seem to be the key to this bill.


Ils ont comparé cela à la stratégie de la large bande que les États-Unis ont mis au point. Très bientôt, nous en serons à quatre mégaoctets et nous devrions y avoir une autre stratégie pour porter la vitesse à 100 mégaoctets pour une certaine partie de la population dans un délai donné.

They have compared it to the broadband strategy they came up with in the U.S., that very shortly it should be four megabits, and then we should have a further strategy to get us to 100 megabits for a certain percentage of the population by a certain timeframe.


Cela dit, nous félicitons le rapporteur pour le travail magnifique qu’elle a accompli, qui identifie clairement les lignes que nous devrions suivre si nous voulons effectivement - et nous le voulons - que le cadre de gestion des droits dans notre Union européenne, qui sera bientôt élargie, puisse aller résolument vers la simplification avec des réformes et des paramètres comparables, ce qui s’avère crucial.

On the basis of these principles, we congratulate the rapporteur on her superb work, which clearly identifies the lines that we should pursue if we wish – and we certainly do – to see the framework for rights management in this European Union of ours, which is soon to be enlarged, able to move resolutely towards the crucial aim of simplifying processes and of reforms and comparable parameters.


Je ne peux pas comparer cela à quelque salaire que ce soit dans la fonction publique, et je suis passablement fatiguée d'entendre que parce que nous gagnons 38 000 $ par année, nous devrions être heureux.

I can't compare that with any salary in the civil service, and I'm getting kind of tired of hearing that because we make $38,000 a year, we should be happy.




D'autres ont cherché : nous devrions     nous devrions comparer     faire cela     compare     compare cela     nous devrions comparer cela     ont comparé     ont comparé cela     des paramètres comparables     cela     peux pas comparer     pas comparer cela     devrions comparer cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions comparer cela ->

Date index: 2023-12-01
w