Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions comparer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le comité devrait ensuite examiner attentivement les 88 pays qui ont ratifié les traités Internet de l'OMPI afin de voir comment ils ont structuré leurs accords et leurs mesures législatives, Nous devrions comparer cela avec la façon dont les Américains ont structuré leur mesure législative autour des verrous numériques parce que ces derniers semblent être l'élément clé de ce projet de loi.

Then the committee should take a thorough look at all of the 88 countries that have passed the WIPO Internet treaties to see how they have structured their agreements and legislation. We should contrast this information with how the Americans have structured their legislation around digital locks, because the digital locks seem to be the key to this bill.


Qui plus est, nous devrions comparer le mandat de 15 ans proposé par le comité avec la durée actuelle du mandat des sénateurs.

Furthermore, we should compare the 15 year term limit proposed by the committee with the actual tenure of senators.


Vous avez parfaitement raison de souligner que nous devrions comparer le nombre de plaintes émanant des différents domaines.

You are absolutely right that we need to compare how many complaints are coming in different domains.


Si nous disposons d’informations comparables pertinentes et utiles, nous devrions, dans un futur proche, être mieux à même de fournir une valeur ajoutée européenne aux questions socio-économiques et environnementales liées aux forêts, ouvrant ainsi la voie à un meilleur apport de l’UE visant à aider les forêts pour qu’elles continuent à nous prodiguer leurs nombreux avantages.

Armed with relevant useful and comparable information, we should, in the near future, be better able to provide EU added value across forestry-related socio-economic and environmental issues, thus paving the way for better EU input to help forests to continue to deliver their multiple benefits for us all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Madame la Présidente, la présentation des résultats du travail de la Cour des comptes européenne nous offre toujours des informations de premier choix qui nous permettent de comparer ce qui est resté inchangé par rapport au passé et ce que nous devrions faire à l’avenir.

– (PL) Madam President, presentation of the results of the European Court of Auditors’ work always gives superb information which enables a comparison of what things were like in the past with what should be done in the future.


Nous devrions comparer les deux séries de statistiques qui nous sont présentées afin de nous assurer qu’il n’y a aucune divergence dans la manière dont les pays sont évalués. Ici, je pense également aux déclarations et évaluations publiques de la BCE en tant que gardienne de la stabilité des prix, concernant la taille des budgets des États membres, les fins auxquelles ces derniers dépensent leurs budgets et les ventilations de leurs recettes fiscales.

One thing I think we should do is to compare the two sets of statistics that we are given, in order to ensure that there are no discrepancies in the way countries are assessed; I am also thinking here of the ECB’s public statements and assessments as guardian of price stability, as regards the size of the Member States’ budgets, the things they spend their budgets on and the breakdown of their tax receipts.


Nous devrions comparer le Budget principal des dépenses au total des prévisions budgétaires de l'année précédente, c'est-à-dire les dépenses réelles.

We should be comparing the Main Estimates for the next fiscal year with the total estimates, that is, the actual expenditures.


Cela dit, nous félicitons le rapporteur pour le travail magnifique qu’elle a accompli, qui identifie clairement les lignes que nous devrions suivre si nous voulons effectivement - et nous le voulons - que le cadre de gestion des droits dans notre Union européenne, qui sera bientôt élargie, puisse aller résolument vers la simplification avec des réformes et des paramètres comparables, ce qui s’avère crucial.

On the basis of these principles, we congratulate the rapporteur on her superb work, which clearly identifies the lines that we should pursue if we wish – and we certainly do – to see the framework for rights management in this European Union of ours, which is soon to be enlarged, able to move resolutely towards the crucial aim of simplifying processes and of reforms and comparable parameters.


Nous devrions comparer les taux d'emploi que l'on connaît actuellement et les taux futurs.

We should look at present employment levels and employment levels in the future.


Nous devrions comparer la Constitution américaine avec ce que nous essayons de faire au Canada.

We should compare the American constitution with what we are trying to cobble together in Canada.




D'autres ont cherché : nous devrions comparer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions comparer ->

Date index: 2022-09-28
w