Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait également s’appuyer » (Français → Anglais) :

Il devrait également s’appuyer sur la Fondation de l’EIT, mise en place en 2010, et sur le lancement, en 2011, du «diplôme EIT», un label d’excellence reconnu au niveau international.

It should also build on the EIT Foundation being set up in 2010 and on the introduction in 2011 of the "EIT degree" as an internationally recognised label of excellence.


La mise en œuvre d’un programme urbain au niveau de l’UE devrait également s’appuyer sur l’interaction entre les différents niveaux et secteurs politiques.

The implementation of an EU urban agenda should also rely on the interaction between different policy levels and between different policy sectors.


La stratégie ALPC de l'UE affirme également que l'Union devrait renforcer et appuyer les mécanismes de surveillance des sanctions et soutenir le renforcement des contrôles à l'exportation ainsi que la promotion de la position commune 2008/944/PESC du Conseil (1), entre autres en favorisant des mesures destinées à améliorer la transparence.

The EU SALW Strategy also asserts that the Union should strengthen and support the machinery for the monitoring of sanctions and support the strengthening of export controls as well as the promotion of Council Common Position 2008/944/CFSP (1) by, inter alia, promoting measures to improve transparency.


Le présent règlement devrait également appuyer la mise en œuvre de la coopération régionale dans tout le voisinage européen, notamment dans le cadre de la politique de la dimension septentrionale ou de la Synergie de la mer Noire, ainsi que, essentiellement dans le cas de la coopération transfrontalière, des volets extérieurs des stratégies macrorégionales pertinentes.

This Regulation should also support the implementation of regional cooperation throughout the European Neighbourhood, inter alia in the framework of the Northern Dimension policy or the Black Sea Synergy, as well as, primarily in the case of cross-border cooperation, the external aspects of relevant macro-regional strategies.


Il devrait également s’appuyer sur la Fondation de l’EIT, mise en place en 2010, et sur le lancement, en 2011, du «diplôme EIT», un label d’excellence reconnu au niveau international.

It should also build on the EIT Foundation being set up in 2010 and on the introduction in 2011 of the "EIT degree" as an internationally recognised label of excellence.


L’Union affirme également dans sa stratégie concernant les ALPC qu’elle devrait renforcer et appuyer les mécanismes et régimes de surveillance des sanctions et soutenir le renforcement des contrôles à l’exportation ainsi que la promotion de la position commune 2008/944/PESC du Conseil (1), entre autres en favorisant la mise en place de mesures destinées à améliorer la transparence.

The EU SALW Strategy also asserts that the Union should strengthen and support the machinery for sanctions monitoring and support the strengthening of export controls as well as the promotion of Council Common Position 2008/944/CFSP (1) by, inter alia, promoting measures to improve transparency.


L’Union affirme également dans sa stratégie concernant les ALPC qu’elle devrait renforcer et appuyer les mécanismes et régimes de surveillance des sanctions et soutenir le renforcement des contrôles à l’exportation ainsi que la promotion de la position commune 2008/944/PESC du Conseil , entre autres en favorisant la mise en place de mesures destinées à améliorer la transparence.

The EU SALW Strategy also asserts that the Union should strengthen and support the machinery for sanctions monitoring and support the strengthening of export controls as well as the promotion of Council Common Position 2008/944/CFSP by, inter alia, promoting measures to improve transparency.


La Commission devrait envisager la possibilité d'améliorer les relations par l'établissement de contacts entre les cellules de réflexion et les journalistes, des échanges parlementaires, des échanges d'étudiants et d'enseignants, des programmes de jumelage institutionnel, des actions de recherche et des débats communs concernant l'action publique, des échanges culturels et des formations linguistiques (en s'appuyant sur l'aide apportée actuellement par la Commission pour renforcer la capacité d'interprétation portugais/chinois à Macao); l'U ...[+++]

The Commission should consider the scope for improving relations through contacts between think tanks and journalists, parliamentary exchanges, student and teacher exchanges, institutional twinning arrangements, joint research and debate on public policy, cultural exchanges, and language training (building on the current Commission support to enhance capacity for Portuguese/Chinese interpretation in Macao); the EU should also continue to encourage civil society and non-governmental debate and dialogues.


La Commission devrait envisager la possibilité d'améliorer les relations par l'établissement de contacts entre les cellules de réflexion et les journalistes, des échanges parlementaires, des échanges d'étudiants et d'enseignants, des programmes de jumelage institutionnel, des actions de recherche et des débats communs concernant l'action publique, des échanges culturels et des formations linguistiques (en s'appuyant sur l'aide apportée actuellement par la Commission pour renforcer la capacité d'interprétation portugais/chinois à Macao); l'U ...[+++]

The Commission should consider the scope for improving relations through contacts between think tanks and journalists, parliamentary exchanges, student and teacher exchanges, institutional twinning arrangements, joint research and debate on public policy, cultural exchanges, and language training (building on the current Commission support to enhance capacity for Portuguese/Chinese interpretation in Macao); the EU should also continue to encourage civil society and non-governmental debate and dialogues.


Le partenariat devrait également s'appuyer sur une approche associant des parties prenantes multiples qui ne se limitent pas aux gouvernements, lesquels ne peuvent traiter de tels problèmes seuls.

The partnership should also build on a multi-stakeholder approach, going beyond governments which cannot handle the challenges alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait également s’appuyer ->

Date index: 2021-11-05
w