Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait également revenir » (Français → Anglais) :

Une approche plus systématique des vérifications préalables, un rôle qui devrait logiquement revenir à l’ANI (à condition qu’elle soit dotée de nouvelles ressources) et qui assurerait également une mise en œuvre uniforme et méthodique, permettrait sans doute d’obtenir de meilleurs résultats.

A more systematic approach to ex ante checks, most logically a role for ANI (with new resources) that would also ensure a uniform and systemic implementation, would offer a useful way forward.


Si nous réussissons, cela fera une grande différence pour le climat. En outre, aux termes des règles internationales que nous contribuerons à élaborer, le crédit devrait également revenir au Canada car il aura été le pays fournisseur de la technologie.

It will make a big difference for the climate if we're successful in doing that, and it should also, under the international rules we're working to set up, accrue a credit back to Canada, because that's the country from which the technology came.


Le sénateur Murray: Bien entendu, la personne en question devrait également avoir l'intention de revenir au Canada à la fin de son service missionnaire.

Senator Murray: Of course, the person in question would also have to intend to return here eventually at the end of his missionary labours.


Pour revenir au développement économique de la région, le comité permanent devrait également examiner la question des impôts que versent les habitants de Nunavik.

To get back to the issue of economic development in the region, it should be clearly understood here that the standing committee should also review the taxation issue of Nunavik.


Donc, dans la mesure où le projet de loi à l'étude peut favoriser l'application du Code criminel et faire en sorte que les agents de la paix et ceux qui ont la responsabilité de faire respecter le Code criminel ont une bonne santé mentale, peuvent revenir travailler plus tôt, et sont en mesure de faire face aux problèmes qui surgissent, même s'ils ne surgissent pas dans le contexte d'une accusation ou d'une condamnation aux termes du Code criminel, je suis d'avis que le Parlement du Canada a la compétence constitutionnelle en vertu de ses pouvoirs en matière de droit criminel, mais il devrait ...[+++]

So to the extent that this bill would further the enforcement of the Criminal Code and ensure that those peace officers and others who are given the responsibility to enforce the Criminal Code are going to have the mental health, the ability to come back to work sooner, and the ability to address issues that arise, even if they don't arise in the context of a Criminal Code charge or conviction, it is my opinion that the Parliament of Canada does have the constitutional jurisdiction under its powers with respect to criminal law, but it would also have that jurisdiction with respect to its rights as employer with respect to the RCMP and pr ...[+++]


Une approche plus systématique des vérifications préalables, un rôle qui devrait logiquement revenir à l’ANI (à condition qu’elle soit dotée de nouvelles ressources) et qui assurerait également une mise en œuvre uniforme et méthodique, permettrait sans doute d’obtenir de meilleurs résultats.

A more systematic approach to ex ante checks, most logically a role for ANI (with new resources) that would also ensure a uniform and systemic implementation, would offer a useful way forward.


Conférer ce droit aux personnes devrait également revenir à leur garantir le droit de développer leur vie.

Giving people this right should also mean guaranteeing them the right to develop their lives.


C’est donc aux États membres qu’il devrait revenir de fixer les critères de refus d’autorisation préalable qui sont nécessaires et proportionnés dans ce contexte spécifique, en tenant compte également de la nature des soins de santé qui relèvent du champ d’application du système d’autorisation préalable, étant donné que certains traitements hautement spécialisés seront plus facilement touchés que d’autres, par un reflux de patients même limité.

It should therefore be for Member States to set such criteria for refusing prior authorisation that are necessary and proportionate in that specific context, also taking into account which healthcare falls within the scope of the prior authorisation system, since certain treatments of a highly specialised nature will be more easily affected even by a limited patient outflow than others.


C’est donc aux États membres qu’il devrait revenir de fixer les critères de refus d’autorisation préalable qui sont nécessaires et proportionnés dans ce contexte spécifique, en tenant compte également de la nature des soins de santé qui relèvent du champ d’application du système d’autorisation préalable, étant donné que certains traitements hautement spécialisés seront plus facilement touchés que d’autres, par un reflux de patients même limité.

It should therefore be for Member States to set such criteria for refusing prior authorisation that are necessary and proportionate in that specific context, also taking into account which healthcare falls within the scope of the prior authorisation system, since certain treatments of a highly specialised nature will be more easily affected even by a limited patient outflow than others.


Je crois fermement que nous devrions idéalement revenir à cette relation contractuelle dont il a été question entre mari et femme, et qu'on devrait également étudier et peut-être revoir l'union de fait par le biais de la législation, et que nous devrions fournir davantage d'aide par le biais de la législation et des prestations fiscales, etc., aux familles ou aux pères et mères qui élèvent des enfants.

I believe very strongly that we should ideally go back to this covenant relationship that's been talked about between a husband and a wife, and that the common-law relationship should also be looked at, and maybe revisited through laws, and that we should provide more support through laws and tax benefits, etc., to families or fathers and mothers who are raising children. I think that all of this helps.


w